Phrases that contain the word "як" in the category "general"
а що, коли (як)
sai mai che (se)
білий, як хустка
bianco come un panno lavato
"блакитна риба" ‒ загальна ненаукова назва таких видів риб, як сардина, анчоус, скумбрія тощо
pesce azzurro
будь-яка символічна або реальна жертва заради Бога
sacrificio (m)  (pl. sacrifici)
бути як з воску зліпленим
sembrare una candela
в міру того як
via via [che]
в той час як
nel tempo che
Ви всі для нього як діти. Не розбивайте йому серце.
Siete tutti figli per lui. Non gli spezzate il cuore.
використовувати як пасовище
mettere (tenere) a erba  (qc)
використовується як пестливе звертання
piccolo (m)  (pl. piccoli)
дерев’яна кулька чорного або білого кольору, яка використовувалася для балотування
palla (f)  (pl. palle)
добра жінка, яка про когось піклується, когось доглядає тощо
mamma (f)  (pl. mamme)
жити так, як хочеш
vivere pienamente la propria vita
жінка зі шляхетної сім’ї, яка сама не має титулів
nobil donna
жінка зі шляхетної сім’ї, яка сама не має титулів
nobildonna (f)  (pl. nobildonne)
зігнути в дугу (як дугу)
piegare (curvare) ad arco
знати, як поводитися у різноманітних ситуаціях
saper fare
знати, як поводитися у різноманітних ситуаціях
saper vivere
людина або річ, про яку згадували раніше
quello di prima
людина, на яку можна покластися
onest’uomo
людина, на яку можна покластися
onestuomo (m)  (pl. onestuomini)
людина, на яку можна покластися
uomo di fiducia
людина, яка веде активне суспільне життя
uomo di mondo
людина, яка знає, як поводитися в будь-якій ситуації
politica (f)  (pl. politiche)
людина, яка знає, як поводитися у будь-якій ситуації
politico (m)  (pl. politici)
Мене викликають до суду за свідка (як свідка).
Sono stato convocato in tribunale come testimone.
Ми разом уже 5 років, але він і досі поводиться зі мною, як із принцесою.
Siamo insieme da 5 anni, ma lui ancor oggi mi tiene come una principessa.
на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла
non sono che belle parole
на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла
parole, parole, parole
на словах ‒ як на цимбалах, а на ділі ‒ як на балабайці (балалайці
non sono che belle parole
на словах ‒ як на цимбалах, а на ділі ‒ як на балабайці (балалайці
parole, parole, parole
наводити як приклад (як зразок, як взірець) (кого, що)
proporre qd, qc a modello
Не думай, що це було як Сіркові муху з’їсти.
Non pensare che sia stato tutto rose e fiori.
не залишається нічого іншого, як…
non resta che
Не розмовляй зі мною, як з дитиною.
Non parlar con me come con un bambino.
не так він добре діє, як говорить
non sono che belle parole
не так він добре діє, як говорить
parole, parole, parole
не так-то він діє, як тим словом сіє
non sono che belle parole
не так-то він діє, як тим словом сіє
parole, parole, parole
Незважаючи на те, що ми маємо двадцять років різниці, не існує жодної людини, яка розуміла б мене краще.
Nonostante che tra noi passino venti anni, non esiste una persona che mi capisca così bene.
ніс як бульба
naso a patata
ніс як картоплина
naso a patata
Ох, яка ж ти гарна!
Oh, che bella sei!
Пам’ятаєш ту жінку, яка нас завжди пригощала шоколадними цукерками?
Sai quella donna che ci sempre dava dei cioccolatini?
партія, яка підтримує війну
partito della guerra
пастка у вигляді коробки, скриньки тощо, яка зачиняє тварину всередині
trappola a cassetta
пастка, яка падає, якщо зачепити спеціальну мотузку на землі
trappola discendente
пастка, яка рухає палицю з гострими шпичками
trappola a leva
перова ручка з рухомим пером, яку наповнюють чорнилами за допомогою піпетки
penna stilografica a pennino rientrante
тим часом як
nel mentre che