Phrases that contain the word "ти" in the category "general"
але ж ти не змінюватимеш рішення увесь час
mais tu ne vas pas changer d’avis tout le temps
Але ти ж конче захочеш там щось придбати.
Mais tu vas forcément y acheter quelque chose.
боягузливий, егоїстичний, жорстокий... навіщо мені бути з тобою?
peureux, égoïste, violent... pourquoi rester avec toi ?
брати Люм’єр винайшли кіно, ти не знав?
le cinéma a été inventé pas les frères Lumière, tu ne le savais pas ?
було б чесно сказати тобі всю правду
il serait honnête de te raconter toute la vérité
в тебе дуже красивий светр, думаю
je trouve ton pull très joli
в тебе ще залишилось трохи грошенят?
il te reste quelque peu de sous ?
він недвозначно тобі сказав, що робити цього не слід
il t’a dit explicitement de ne pas le faire
Де ти набрався всіх цих дурнуватих звичок?
Où t’as pris toutes ces habitudes débiles ?
добровільно я тобі не скорюся
je ne me soumettrai volontairement à toi
дуже смачний торт без яєць, якщо ти продовжуватимеш, я стану вегетаріанцем
la tarte sans œufs est géniale, je deviendrai végétarien si tu continues
Запрошую тебе до нас побачиш, що моя дружина ‒ дуже гостинна господиня.
Je t’invite chez nous, tu verras que ma femme est une maîtresse très aimable.
здебільшого я нічого не їм вранці, та сьогодні зроблю для тебе виняток
normalement je ne prends pas de petit-déjeuner, mais aujourd’hui je vais faire une exception pour toi
Знаю, на тебе тоді найшло безумство.
Je sais que tu aurais dû être furieux.
Йому ж не більше п’ятнадцяти, ти добре бачила ту подобу вусів у нього під носом.
Il ne peut avoir que quinze ans, tu as bien vu un soupçon de moustache sous son nez.
коханий мій, завтра я напишу тобі великого листа
mon chéri, je t’écrirai une longue lettre demain
мени приємно, що ти прийшов
j’ai pour agréable que tu sois là
мені б не хотілося, щоб на людях ми зверталися один до одного на ти
je ne ne voudrais pas qu’on se tutoient en public
мені шалено хочеться відкрити йому очі на все, що ти вчинив
j’ai une féroce envie de lui ouvrir les yeux sur tout ce que tu as fait
Ми достатньо знайомі, щоб зрозуміти, що ти будеш звинувачувати себе.
Je te connais suffisamment pour savoir que tu vas culpabiliser.
Мій коханий, я люблю тебе понад усе.
Mon amour, je t’aime plus que tout au monde.
Моє ліжко холодне, наче мармур, щоночі, коли тебе нема поруч.
Mon lit est froid comme le marbre chaque nuit que je passe sans toi.
моє ти кохання
ma petite chérie
Може, ти знаєш когось, хто шукає житло.
Peut-être tu connais quelqu’un qui cherche un appartement.
не будь черствою! ти ж знаєш, що я тебе кохаю
ne sois pas méchante ! tu sais que je t’aime
не крутися, я намагаюсь писати з тебе портрет
ne bouge pas, j’essaie de faire ton portrait
Не поводься нерозумно, якщо ти її кохаєш, розкажи їй про свої почуття.
Ne fais pas l’idiot, si tu l’aimes, parle-lui de tes sentiments.
Ніхто не хоче мати справу з такою безпомічною людиною, як ти, Урі.
Personne ne veut avoir affaire à un homme impuissant comme toi, Oury.
підручник з сербської, ти її вивчаєш? -так, тато вмовляє мене взятися за рідну мову
manuel du serbe, tu apprends la langue ? -oui, mon père me prie d’apprendre ma langue maternelle
Президент не говоритиме з тобою, краще запитай його раба.
Le président ne parlera pas avec toi, va poser la question à son domestique.
рано чи пізно, такі, як ти, будуть покарані небесами
le ciel punit tôt ou tard les gens comme toi
Серденько, ти достатньо нас повеселив.
Mon âme, tu nous as suffisamment divertis.
скруха через те, що не сказала "я люблю тебе" мамі
le regret de ne pas avoir dit "je t’aime" à sa maman
та він закоханий в тебе до нестями
mais il t’aime à perdre la raison
та ти говориш про неймовірні речі
mais c’est un peu excessif, ce que tu racontes
та щоб говорити, ти знову повинна стати красивою
mais avant de parler tu dois redevenir belle
так, класно, якщо тобі подобається працювати на дурняк
oui, épatant, si on aime travailler gratos
тебе лихоманить, тобі треба поспати
la fièvre te travaille, il faut que tu te reposes
ти б бачив як лютував шеф вчора
notre chef, il fallait le voir fumer hier
ти ж мені сказала, що він недоношений
mais tu m’as dit qu’il était prématuré
ти любиш все повсякденне, мені нудно
je m’ennuie avec toi, tu tiens à l’habituel
ти поїхав, відтоді існування моє безбарвне
mon existence est neutre depuis ton départ
Тобі не потрібно бути надто увічливим.
Il ne faut pas que tu sois trop délicat.
тобі подобаються ядучі кольори, я помітила
j’ai remarqué que tu préfères des couleurs acides
тобі треба кинути цю контору, ти ж так і здохнеш
il faut que tu quitte ta boîte sinon tu vas crever
треба, щоб ти придбав два, навіть три
il faut que tu en prennes deux, voire trois
хай де ти є, я тебе знайду
où que tu sois, je te trouverai
хочу просто, щоб ти знав, у тебе дивовижна мати
je veux juste que tu saches ta maman est vraiment super
що ж ти втнув?
mais qu’est-ce que tu as glandé ?
я акуратно, якщо ти згодишся
je vais y aller doucement si tu acceptes