з малої іскри великий вогонь [буває]
|
|
piccola acqua fa cessar gran vento
([арх.], [тоск.])
|
з малої іскри великий вогонь [буває]
|
|
piccola pietra gran carro riversa
([арх.], [тоск.])
|
з малої іскри великий вогонь [буває]
|
|
piccola scintilla può bruciare una villa
([арх.], [тоск.])
|
з малої іскри великий вогонь [буває]
|
|
piccola spugna ritiene acqua
([арх.], [тоск.])
|
з малої іскри великий вогонь [буває]
|
|
piccole ruote portan gran fasci
([арх.], [тоск.])
|
з малої іскри великий вогонь [буває]
|
|
piccolo ago scioglie stretto nodo
([арх.], [тоск.])
|
з малої іскри великий вогонь [буває]
|
|
piccolo vento accende fuoco [e il grande lo smorza]
([арх.], [тоск.])
|
з малої іскри великий вогонь [буває]
|
|
una piccola catena muove un gran peso
([арх.], [тоск.])
|
з малої хмари та великий дощ
|
|
piccola acqua fa cessar gran vento
([арх.], [тоск.])
|
з малої хмари та великий дощ
|
|
piccola pietra gran carro riversa
([арх.], [тоск.])
|
з малої хмари та великий дощ
|
|
piccola scintilla può bruciare una villa
([арх.], [тоск.])
|
з малої хмари та великий дощ
|
|
piccola spugna ritiene acqua
([арх.], [тоск.])
|
з малої хмари та великий дощ
|
|
piccole ruote portan gran fasci
([арх.], [тоск.])
|
з малої хмари та великий дощ
|
|
piccolo ago scioglie stretto nodo
([арх.], [тоск.])
|
з малої хмари та великий дощ
|
|
piccolo vento accende fuoco [e il grande lo smorza]
([арх.], [тоск.])
|
з малої хмари та великий дощ
|
|
una piccola catena muove un gran peso
([арх.], [тоск.])
|
з невбитого ведмедя шкури не продавай
|
|
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso
([арх.], [тоск.])
|
з нічого нічого не виникає
|
|
zero via zero fa (dà) zero
|
з одного квіту вінка не зів’єш (не сплетеш)
|
|
un canestro d’uva non fa vendemmia
([тоск.])
|
з одного квіту вінка не зів’єш (не сплетеш)
|
|
un fiore non fa primavera
([тоск.], [арх.])
|
з одного квіту вінка не зів’єш (не сплетеш)
|
|
una rondine non fa primavera
|
з одної ягоди немає вигоди
|
|
un canestro d’uva non fa vendemmia
([тоск.])
|
з одної ягоди немає вигоди
|
|
un fiore non fa primavera
([тоск.], [арх.])
|
з одної ягоди немає вигоди
|
|
una rondine non fa primavera
|
з тихеньких все лихо встає
|
|
l’acqua cheta rovina i ponti
|
з часом буде видно
|
|
il tempo dà consiglio
([арх.], [тоск.])
|
з часом минає слава людини
|
|
il gran tempo a’ gran nomi è gran veleno
([арх.], [тоск.])
|
з часом побачимо
|
|
il tempo dà consiglio
([арх.], [тоск.])
|
з часом усе минає
|
|
il tempo consuma ogni cosa
([арх.], [тоск.])
|
з часом усе минає
|
|
il tempo passa e porta via ogni cosa
([арх.], [тоск.])
|
зникне з очей, зійде з думки (з мислі, з гадки)
|
|
lontano dagli occhi, lontano dal cuore
|
зникне з очей, зійде з думки (з мислі, з гадки)
|
|
occhio non vede, cuore non duole
|
кінь з чотирма ногами та й то спотикається, а чоловік з одним язиком помиляється
|
|
sbaglia ([arcaismi] erra) il prete all’altare
|
кінь з чотирма ногами та спотикається, а чоловік тільки дві має
|
|
sbaglia ([arcaismi] erra) il prete all’altare
|
коли вода береги ломить, то що ж вона з нами зробить?
|
|
l’acqua fa marcire i pali
([заст.])
|
коли вода береги ломить, то що ж вона з нами зробить?
|
|
l’acqua rovina i ponti
([заст.])
|
краще їсти сухарі з водою, аніж хліб з бідою
|
|
più vale un pan con amore che un cappone con dolore
([арх.], [тоск.])
|
краще їсти хліб з водою, ніж буханець з бідою
|
|
più vale un pan con amore che un cappone con dolore
([арх.], [тоск.])
|
краще не боротися з проблемами, якщо ця боротьба може тебе зламати
|
|
guarda il tuo coltello dall’osso
([арх.], [тоск.])
|
краще хліб з водою, як буханець з бідою
|
|
più vale un pan con amore che un cappone con dolore
([арх.], [тоск.])
|
любов починається з музикою й піснями, а закінчується мукою й плачем
|
|
l’amor comincia con suoni e con canti, e poi finisce con dolori e pianti
([арх.])
|
мудрість приходить з віком
|
|
figliuoli matti, uomini savii
([арх.], [тоск.])
|
не берися за неродючу землю і не зв’язуйся з непевними людьми
|
|
terren che voglia tempo, e uom che voglia modo, non te ne impacciare
([арх.], [тоск.])
|
не винось сміття з хати
|
|
i panni sporchi si lavano in famiglia
|
не квапся женитися, бо ще тобі жінка стане кісткою в горлі ‒ її Бог сотворив з кістки
|
|
pigliar moglie, suona bene, e poi sa male
([арх.], [тоск.])
|
не можна давати дитині молока з вином
|
|
latte e vino ammazza il bambino
([арх.], [тоск.])
|
не продавай шкуру з живого ведмедя
|
|
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso
([арх.], [тоск.])
|
не скупися ділитися з іншими, бо інакше вони самі все відберуть
|
|
vuoi guardare i tuoi frutti, siine cortese a tutti
([арх.], [тоск.])
|
не суди про заможність з одягу
|
|
tal ti guarda la cappa che non ti vede la borsa
([арх.])
|
не хвались, ідучи на торг, а хвалися, йдучи з торгу
|
|
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso
([арх.], [тоск.])
|