Grammar
Linguistic Advice
Ukrainian
French
Italian
Dictionaries
Conjugation and Declension
Make Words from Letters
Words Ending with...
Crossword Solver
Number Spelling
Convert Money Amounts into Words
References generator
Phrases that contain the word "з" in the category "general"
обід за 128 гривень з особи
dîner à 128 hryvnias par tête
овочі з власного саду
les légumes du jardin
один з етапів іспиту
examen partiel
один з етапів іспиту
partiel (
m
)
(pl.
partiels
)
одним ударом він збив мені з ніг, а далі я втратив свідомість
il m’a renversé d’un seul coup de poing et j’ai perdu consience
Однією з найбільших проблем в Африці є дефіцит прісної води.
L’un des plus grands problèmes en Afrique est la pénurie d’eau douce.
одночасно з тим ми повинні готуватися до кліматичних змін
et parallèlement, on doit se préparer à des changements climatiques
омлет з трьох яєць
omelette de trois œufs
падіння, усе почалося з тієї безславної компанії
la chute, il a commencé à tomber de plus en plus bas avec ce groupe peu reluisant
певна, що я ніколи не була мамою-квочкою з трьома синами
je suis sûre que je n’ai jamais été maman poule avec mes trois fils
переборщити з горем
exagérer sa tristesse
переборщити з макіяжем
exagérer un maquillage
перед власними назвами з обмежувальним означенням
le
передавати з рук у руки
passer de main en main
переїжджали з батьківського будинку вони поспіхом
ils ont abandonné la maison de leur parents en fuyant
П’єр ‒ чоловік з мерзенною душею.
Pierre est un homme qui a une âme sale.
підручник з сербської, ти її вивчаєш? -так, тато вмовляє мене взятися за рідну мову
manuel du serbe, tu apprends la langue ? -oui, mon père me prie d’apprendre ma langue maternelle
"Пісня про Роланда" є однією з найвідоміших епічних поем.
"La Chanson de Roland" est un des poèmes épiques les plus connus.
піт йому котиться з лоба
des gouttes de sueur coulent de son front
піщані дюни існують навіть у країнах з вологим кліматом
les dunes ne sont pas totalement inconnues dans les pays humides
повтори, елементи твору з повільним розвитком
longueurs (
f pl
)
Полемізувати з Гюго.
Entretenir une polémique avec Hugo.
померти з голоду
mourir de faim
портмоне з натуральної шкіри
portefeuille de cuir
починати з нового рядка
faire un alinéa
почнемо з того, що варто було б дозволяти комерсантам диктувати умови Асамблеї
il faudrait au minimum ne pas permettre aux commerçants de dicter la conduite de cette Assemblée
прати футболку з милом
laver un t-shirt avec du savon
Президент не говоритиме з тобою, краще запитай його раба.
Le président ne parlera pas avec toi, va poser la question à son domestique.
приклади та цитати з літературних творів для ілюстрації словникових статей
exemples et citations littéraires d’un dictionnaire
Природно думати, що скоро він виїде з країни.
Il est raisonnable de penser qu’il va bientôt quitter le pays.
проблеми з травленням
difficultés alimentaires
проживши у бідності, він принаймні гідно пішов з житти
il a vécu dans la pauvrement mais au moins il est mort dignement
Результати опитування нікому з нас не потрібні.
Le score n’est pas important pour notre société.
родина з материного коліна
ma famille maternelle
розглядати питання з погляду економіки
envisager économiquement une question
свого котика я кормлю з руки
je donne à manger à mon chat dans ma main
Слід боротися з сепаратизмом в країні.
On doit lutter contre le séparatisme dans le pays.
слова злітають з уст
les paroles coulent de ses lèvres
смажені яйця з беконом
œufs au bacon
сорт дуже білого хліба з низьким вмістом висівок
pain riche
Співпраця науковця з періодичним виданням.
La collaboration d’un scientifique à une revue.
старшенька з-поміж сестер
l’aînée des sœurs
стосунки з сусідами в нас уже не ті
le voisinage n’est plus ce qu’il était
Стрімкий розвиток реклами з другої половини ХХ сторіччя.
Le développement prodigieux de la publicité depuis la deuxième moitié du XX siècle.
так, мене виключили з общини, але ж нічого не змінилось
je suis exclue de la communion, mais rien n’a changé
ти для нього сестра по нещастю, та він ніколи не одружиться з тобою
pour lui tu n’es qu’une compagne d’infortune, il ne t’épousera jamais
тобто вона вважає, що історія з кішкою нісенітна?
donc, elle pense que cette histoire de chat est absurde ?
У ванні потоп, швидко йди зроби щось з тим.
Il y a une inondation à la salle de bains, va vite en faire quelque chose.
У неділю Франсуа одружується з полькою.
Dimanche François se marie avec une Polonaise.
угода з дияволом
pacte avec le diable
1
2
3
4
5
6
7
8
9
We use cookies to improve our website's functionality.
Learn more
Ok
×
Title