живе, як француз, їсть, як німець
|
|
francese per la vita, tedesco per la bocca
([арх.], [тоск.])
|
жити ‒ це наближатися до смерті
|
|
il primo passo che ci conduce alla vita, ci conduce alla morte
([арх.], [тоск.])
|
жити бідно (убого, злиденно, гірко)
|
|
far mala vita (vita povera, stretta)
([арх.])
|
жити в розкошах (у достатках)
|
|
prendersi buon tempo
([арх.])
|
жити, гадки не мавши (без клопоту)
|
|
prendersi buon tempo
([арх.])
|
жити, лиха не знавши (не знати)
|
|
prendersi buon tempo
([арх.])
|
жити лиха прикупивши
|
|
far mala vita (vita povera, stretta)
([арх.])
|
жити, лихом (горем) покотивши
|
|
prendersi buon tempo
([арх.])
|
жити мудро
|
|
portare saviamente la vita
([арх.])
|
жити од біди пхаючи
|
|
far mala vita (vita povera, stretta)
([арх.])
|
жити при (в) злиднях (при убозтві)
|
|
far mala vita (vita povera, stretta)
([арх.])
|
жити собі співаючи
|
|
prendersi buon tempo
([арх.])
|
жити спокійно ‒ це жити радісно
|
|
vita quieta, mente lieta
([арх.], [тоск.])
|
жити як горох при дорозі
|
|
far mala vita (vita povera, stretta)
([арх.])
|
жити, як мед пити
|
|
prendersi buon tempo
([арх.])
|
жити, як пампух в олії
|
|
far buona / bella vita (vita magna, scelta)
([арх.])
|
жити як у Бога за дверима
|
|
far buona / bella vita (vita magna, scelta)
([арх.])
|
зостатися живим
|
|
uscire colla vita
([арх.])
|
Ми живемо в добрій злагоді.
|
|
In noi è perfetta armonia. ("Lo Zingarelli")
|
не продавай шкуру з живого ведмедя
|
|
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso
([арх.], [тоск.])
|
паном діло жити
|
|
far buona / bella vita (vita magna, scelta)
([арх.])
|
постарів і не має, на що жити (як архітектор Амманнаті)
|
|
fare come l’Ammannato: la roba è finita, e il tempo [gli] è avanzato
([арх.], [тоск.])
|
продовжувати жити
|
|
stare in vita
([арх.])
|
скільки не жити, а смерті не відбити
|
|
il primo passo che ci conduce alla vita, ci conduce alla morte
([арх.], [тоск.])
|
скільки не жити, а смерті не відбити
|
|
la vita cerca la morte
([арх.], [тоск.])
|
скільки не жити, а смерті не відбити
|
|
verrà poi giorno che dirà la terra: vieni, figliuola mia, ripósati qua
([арх.])
|
тільки (ледве) живий та теплий
|
|
vedere la morte in viso
([арх.])
|
хто добре живе, того лінь бере
|
|
quando il tempo è diritto, non vuol cantare il picchio
([арх.], [тоск.])
|
щоб чесно жити, потрібно працювати і знати міру
|
|
per fare vita pura, conviene arte e misura
([арх.], [тоск.])
|
як не живеш, а труни не минеш
|
|
il primo passo che ci conduce alla vita, ci conduce alla morte
([арх.], [тоск.])
|
як не живеш, а труни не минеш
|
|
la vita cerca la morte
([арх.], [тоск.])
|
як не живеш, а труни не минеш
|
|
verrà poi giorno che dirà la terra: vieni, figliuola mia, ripósati qua
([арх.])
|
якби хтось знав, як житиме, то не захотів би народжуватися
|
|
se la vita fosse intesa, nessuno l’accetterebbe
([арх.], [тоск.])
|