Невдале любовне життя підштовхнуло актрису до самогубства.
|
|
Sa vie amoureuse ratée a poussé l’actrice au suicide.
|
озвичаюватися до дисципліни
|
|
s’habituer à la discipline
|
особа, яка постійно перескакує від однієї теми або думки до іншої
|
|
zappeur (m)
(pl. zappeurs)
|
особа, яка постійно перескакує від однієї теми або думки до іншої
|
|
zappeuse (f)
(pl. zappeuses)
|
особливо якщо ми готуємося до вторгнення на територію ваших земель
|
|
surtout si on se prépare à envahir vos terres
|
підвішений до стелі вентилятор
|
|
ventilateur accroché au plafond
|
повернувши наліво, ви дійдете до площі Бастилії
|
|
si vous prenez la première à gauche vous aboutissez à la place de la Bastille
|
прибирати до рук
|
|
s’approprier
(p.p. approprié)
(qqn, qqch)
|
пристосовуватись до думки
|
|
se ranger/se conformer/se rendre à l’avis
(de qqn)
|
Приходьте до нашого маленького секретного товариства завтра по 8!
|
|
Venez vous joindre à notre petit complot vers 20 heures demain soir !
|
Стань перукарем, якщо маєш до того хист.
|
|
Sois plutôt coiffeur, si c’est ton talent.
|
такий, що належить до стиляг
|
|
zazou
(pl. m. zazous; f. zazoue, pl. f. zazoues)
|
твої очі повинні привчитися до поганого освітлення
|
|
tes yeux doivent s’habituer à l’obscurité
|
твої сини погано виховані, ніхто їх не привчив до поваги
|
|
tes fils sont mal élevés, personne ne les a habitués au respect
|
Твоя співчутливість до покинутих дітей зворушує.
|
|
Ta sensibilité à l’égard des enfants abandonnés est touchante.
|
ти ж не опустишся до шантажу!
|
|
tu ne t’abaisseras à faire du chantage !
|
Ти можеш знести овочі до підвалу?
|
|
Tu peux mettre les légumes en cave ?
|
Ти надто добра до мене.
|
|
Tu es trop gentille envers moi.
|
ти певний, що вдягатимеш ці штани бариги до моїх батьків?
|
|
tu es sûr que tu veux mettre ce pantalon de lascar pour aller chez mes parents ?
|
ти приїдеш до мене в квітні, а тоді залишишся на все життя
|
|
tu viens chez moi au mois d’avril et tu restes pour toute la vie
|
Усіляке тертя всередині подружжя може призвести до розлучення.
|
|
Tout désaccord entre les époux peut aboutir au divorce.
|
Уся сім’я готувалася до безрадісного існування.
|
|
Toute la famille se préparait pour l’existence sinistre.
|
ще до початку битви ми знали, що поміж нас зачаївся перебіжчик
|
|
avant même la bataille, nous savions qu’il y avait un traître parmi nous
|
щирість ‒ ось ключ до успіху
|
|
la simplicité, c’est la clé du succès
|
Щоранку віряни прямують до церкви.
|
|
Chaque matin, les fidèles vont à la messe.
|
я б пішла до приємного напівтемного бару з такими людьми, як ми
|
|
je veux un endroit sombre, gai, avec des gens comme nous
|
Я буду вірний своїй батьківщині до останнього подиху.
|
|
Je serai fidèle à ma patrie jusqu’à mon dernier souffle.
|
я буду тиждень сама, чоловік поїхав до матері
|
|
je suis célibataire pour huit jours, mon mari est allé chez sa mère
|
я глуха до його страждань, він зраджував мені
|
|
je suis aveugle à ses souffrances, il m’a trompée plusieurs fois
|
Я достатньо божевільна, щоб поїхати за ним до Африки.
|
|
Je suis assez insensée pour le suivre en Afrique.
|
я дуже уважна до того, що мені кажуть
|
|
je suis très attentive à ce que j’entends
|
я зайду до нього вранці
|
|
je passerai chez lui dans la matinée
|
я звична до простого одягу
|
|
je suis habituée à porter des habits simples
|
я знайшов класні квитки до Берліна
|
|
je viens de trouver les billets supers pour Berlin
|
Я можу звертатися до тебе на ти?
|
|
Je peux te tutoyer ?
|
я надто пізно взявся до турботи про власне здоров’я
|
|
je ne me suis mis à prendre soins de moi que tard
|
Я не буду серйозно ставитися до заяв цієї навіженої.
|
|
Je ne vais pas prendre au sérieux les propos de cette folle.
|
я не знаю походження твоєї хвороби, але варто було б звернутися до лікаря
|
|
j’ignore la provenance de ta maladie et je pense qu’il faut aller voir le médecin
|
я негайно звернуся до посольства, ситуація погіршується
|
|
je vais directement m’adresser à l’ambassade, cette histoire devient grave
|
Я піду до перукарні після появи молодого місяця.
|
|
Je me ferai couper les cheveux après l’apparition de la nouvelle lune.
|
я приїхав до Києва два дні тому
|
|
je suis arrivé à Kyïv il y a deux jours
|
я прийшла, коли вони вже бралися до кави, от і залишилась голодна
|
|
je suis arrivée au café, du coup j’ai rien mangé
|
я приступлю до написання докторської наступного тижня
|
|
je vais me mettre à écrire ma thèse la semaine prochaine
|
Я розминулася з подругою, коли заходила до продуктового.
|
|
J’ai raté ma copine en passant à l’épicerie.
|
я ставлюся неприхильно до вашого кандидата
|
|
je suis hostile à votre candidat
|
я тут ледарюю, замість того, щоб взятися до роботи
|
|
je reste là à glander au lieu de me mettre au travail
|
я тут ні до чого
|
|
je n’y suis pour rien
|
Я цілу ніч думав, як до неї підійти.
|
|
Je me demandais toute la nuit comment l’aborder.
|
як правило, брешучи, люди торкаються до носа
|
|
on gratte habituellement le nez quand on ment
|
який має талант до торгівлі
|
|
commerçant
(pl. m. commerçants; f. commerçante, pl. f. commerçantes)
|