Grammar
Linguistic Advice
Ukrainian
French
Italian
Dictionaries
Conjugation and Declension
Make Words from Letters
Words Ending with...
Crossword Solver
Number Spelling
Convert Money Amounts into Words
References generator
Find Translation
Source Word/Phrase
--------
Ukrainian
English
French
Italian
Latin
Source Language
--------
Ukrainian
English
French
Italian
Latin
Target Language
Search translation word by word:
È
uno
dei
loro
.
È uno
dei loro
.
Hide Examples
fr.
Це один з їхніх [друзів, приятелів тощо].
Phrases that contain "È uno [b]dei loro[/b]."
Number of phrases:
Show All Phrases
gener.
Number of phrases:
9
Show Phrases
Con tutto il suo coraggio, si è spaventato di un’ombra.
Незважаючи на всю свою сміливість, він злякався тіні.
I due nemici si sono abbrancati in uno scontro mortale.
Двоє ворогів зчепилися у смертельному бою.
I loro genitori si sono amazzati in un incidente aereo.
Їхні батьки загинули в авіакатастрофі.
Le banconoti di una e due hryvnie non andranno più fra due anni.
За два роки одно- та двогривневих банкнот уже не прийматимуть.
Le mie azioni sono dirette a trovare una via di mezzo.
Мої дії спрямовані на знаходження компромісу.
Le trattative si risolsero con un accordo per il cessate il fuoco firmato dai presidenti dei due stati.
Переговори завершилися підписанням президентами двох держав договору про припинення вогню.
Si crede di essere un gran che.
Він має себе за велике цабе.
Si sono lasciati dopo un mese di convivenza.
Вони розійшлися, проживши разом місяць.
Sono un padre terribile. Marco, il mio figlio minore, non ascolta mai le mie parole.
Я жахливий батько. Марко, мій молодший син, ніколи не слухає моїх настанов.
archaic
,
proverb
,
Tuscan
Number of phrases:
2
Show Phrases
chi si è guardato in uno specchio solo, non può dir di conoscere se stesso
хто бачив себе тільки у одному дзеркалі, не може казати, що пізнав себе
non si posson fare due cose in un tempo: cantare, e portar la croce
не можна водночас робити двох справ
(не можна співати і нести хрест)
illiterate
Number of phrases:
1
Show Phrases
Com’io tenea levate in lor le ciglia, e un serpente con sei piè si lancia... (Dante Alighieri, "Divina commedia", у "Lo Zingarelli")
І поки я втупляв свої в них очі, Враз виповз шестиногий змій гидкий... (Пер. Є. Дроб’язка)
literature
Number of phrases:
1
Show Phrases
Tant’è vero che un uomo sopraffatto dal dolore non sa più quel che si dica. (Alessandro Manzoni, "I promessi sposi", у "Treccani")
Справді, пригнічений скорботою чоловік не відає, що й казати. (Пер. П. Соколовського)
proverb
Number of phrases:
1
Show Phrases
la prim’acqua d’agosto, cadon le mosche, e quella che rimane, morde come un cane
перша серпнева злива ‒ провісниця холодів
proverb
,
Tuscan
Number of phrases:
1
Show Phrases
non è sì trista spazzatura che non s’adopri una volta l’anno, nè sì cattivo paniere che non s’adopri alla vendemmia
раз на рік згодяться і найубогіші лахи, раз на рік і поганий кошик згодиться для збирання винограду
We use cookies to improve our website's functionality.
Learn more
Ok
×
Title