Grammar
Linguistic Advice
Ukrainian
French
Italian
Dictionaries
Conjugation and Declension
Make Words from Letters
Words Ending with...
Crossword Solver
Number Spelling
Convert Money Amounts into Words
References generator
Find Translation
Source Word/Phrase
--------
Ukrainian
English
French
Italian
Latin
Source Language
--------
Ukrainian
English
French
Italian
Latin
Target Language
Search translation word by word:
di
dove
.
di dove
Hide Examples
fr.
(=
da dove
)
зві́дки
звідти, де
Phrases that contain "di dove"
Number of phrases:
Show All Phrases
gener.
Number of phrases:
25
Show Phrases
–
Di
dove siete? ‒ Siamo
di
Padova.
– Звідки ви [родом]? ‒ З Падуї.
Che magro che sei! Devi mangiare di più.
Який же ти худий! Тобі треба більше їсти.
come di dovere
як слід
come di dovere
як треба
Devi abbindolare dieci metri del filo.
Ти повинен намотати на мотовило десять метрів ниток.
Di dove esce tutta la tua superbia?
Звідки у тебе стільки пихи?
Di dove sei, piccola?
Звідки ти, крихітко?
Di dove sei uscito?
Звідки ти тут узявся?
Dobbiamo chiederlo a qualcuno di qua.
Нам слід спитати це в когось тутешнього.
Dobbiamo infatti introdurre un nuovo sistema di comunicazione tra i reparti.
Ми дійсно мусимо ввести нову систему комунікації між відділами.
Dovete ascoltarmi, ho vissuto più di voi.
Ви мусите мене слухатися, я довше за вас на світі прожив.
Dovrai rispondermi di tutte le tue offese!
Ти відповіси мені за всі образи!
È l’ora di andare. Devi abbreviare il tuo discorso.
Нам час іти. Ти повинен завершувати свою промову.
farsi un dovere di qc
уважати (щось) за свій обов’язок
Hai fatto il rovescio di quello che dovevi fare.
Ти зробив протилежне від того, що повинен був зробити.
Ho trovato un lavoro a Milano. Devo trasferirmi entro la fine del mese.
Я знайшла роботу в Мілані. До кінця місяця мушу переїхати туди.
Il lavoratore deve possedere un arco di abilità particolari.
Працівник повинен мати ряд особливих навичок.
Mi hanno dato un indirizzo preciso: devo andare al nove di Via Bella.
Мені дали точну адресу: я повинен піти до будинку номер 9 на Віа Белла.
Ognuno di voi dovrebbe pensarci.
Кожен з вас мав би про це подумати.
Perché dovete sempre lamentarvi della cattiva sorte?
Чому ви завжди нарікаєте на лиху долю?
più del dovere
більш ніж треба
più del dovere
більш ніж слід
Tu non sai dove sta di casa la cortesia.
Ти нічого не знаєш про ввічливість.
Tutti i bambini della classe devono avere la stessa età.
Усі діти в класі повинні бути одного віку.
Un caffè come si deve lo si riconosce dall’aroma. ("Il Nuovo De Mauro")
Добру каву чути вже за запахом.
archaic
,
proverb
,
Tuscan
Number of phrases:
1
Show Phrases
il vento non entra mai in un luogo, di dove non possa uscire
вітер не залітає туди, звідки не може вилетіти
bur.
Number of phrases:
1
Show Phrases
chi di dovere
відповідальна особа
idiom
Number of phrases:
1
Show Phrases
non sapere dove qc stia di casa
нічого не знати
(про що)
literature
Number of phrases:
2
Show Phrases
Voi sapete bene il legnaiuolo, di rimpetto al quale era l’arca dove noi il mettemmo... (Giovanni Boccaccio, "Decameron")
Ви ж добре знаєте столяра, що то в його скриню ми положили Руджієрі... (Пер. М. Лукаша)
Vuolsi così colà dove si puote... (Dante Alighieri, "Divina Commedia", в "Il Nuovo De Mauro")
Так хочуть там, де все зробити можуть... (Пер. Є. Дроб’язка)
We use cookies to improve our website's functionality.
Learn more
Ok
×
Title