Grammar
Linguistic Advice
Ukrainian
French
Italian
Dictionaries
Conjugation and Declension
Make Words from Letters
Words Ending with...
Crossword Solver
Number Spelling
Convert Money Amounts into Words
References generator
Find Translation
Source Word/Phrase
--------
Ukrainian
English
French
Italian
Latin
Source Language
--------
Ukrainian
English
French
Italian
Latin
Target Language
Search translation word by word:
be
in
with
.
be in with
Hide Examples
phr.
(sb)
товаришува́ти
(
з ким
)
;
приятелюва́ти
(
з ким
)
Phrases that contain "be in with"
Number of phrases:
Show All Phrases
gener.
Number of phrases:
13
Show Phrases
be in [a] line [with sth]
розміщуватися по прямій лінії
be in line with sth
бути пов’язаним з чимось
be in line with sth
бути схожим на щось
be/get bogged down with/in
(
sth
)
гру́знути
(
у чому
)
be/get in with
подружи́тися
(з ким; особливо, щоб отримати з того якусь користь)
he was caught with his hand in the till
його впіймали на тому, що він крав на роботі
So there I was, in the middle of nowhere and in the car with no fuel.
Тож я опинився у чорта на рогах і в машині без палива.
Stop stuffing yourself with candies, we’re having dinner in an hour.
Перестань напихатися цукерками, ми за годину обідаємо.
There are three points in my speech. We will start with the last one.
У моїй промові є три пункти. Ми почнемо з останнього.
What are you going to do with yourself in the summer?
Що ти робитимеш влітку?
What with the drought and the neglect, the garden is in a sad condition. (‘Oxford Living Dictionaries’)
Через посуху та недогляд садок тепер в оплаканому стані.
You are in love with him, don’t you?
Ти закохана в нього, чи не так?
Your thoughts run on him too much! You must be in love with him, Emma!
Твої думки надто зосереджені на ньому! Ти, певно, закохалася в нього, Еммо!
inf.
Number of phrases:
2
Show Phrases
be born with a silver spoon in one’s mouth
бути з багатої сім’ї
be well in with
добре ладнати з
(
ким
)
literature
Number of phrases:
2
Show Phrases
...bites his lip with a politic regard, as who should say ’There were wit in this head, an ’twould out;’ (William Shakespeare, ’Troilus and Cressida’)
А тоді закусить губу й політично так погляне, мов хоче сказать: «У цій-от голові розуму та й розуму, дай тільки проявити!» (Пер. М. Лукаша)
...in the veins o’ the earth When it is baked with frost. (William Shakespeare, "The Tempest")
До надр земних, закляклих від морозу... (Пер. М. Бажана)
We use cookies to improve our website's functionality.
Learn more
Ok
×
Title