Grammar
Linguistic Advice
Ukrainian
French
Italian
Dictionaries
Conjugation and Declension
Make Words from Letters
Words Ending with...
Crossword Solver
Number Spelling
Convert Money Amounts into Words
References generator
Find Translation
Source Word/Phrase
--------
Ukrainian
English
French
Italian
Latin
Source Language
--------
Ukrainian
English
French
Italian
Latin
Target Language
Probably you meant:
altro
,
alto
,
altolà
,
lui
,
oltre
.
Phrases that contain "altrui"
Number of phrases:
Hide All Phrases
gener.
Number of phrases:
1
Hide Phrases
Non temere le opinioni altrui.
Не зважай на те, що подумають інші.
archaic
Number of phrases:
3
Hide Phrases
essere presto al piacere altrui
бути завжди готовим задовольняти чиїсь бажання
incontrare l’altrui piacere
бути приємним комусь
pareggiare l’altrui amore col proprio
зрівнятися з кимось коханням
archaic
,
idiom
Number of phrases:
3
Hide Phrases
farla vedere [altrui] in candela
робити щось наперекір
(кому)
levare altrui la palla di mano
присвоювати собі що-небудь чуже (чужі володіння)
stare altrui ben la vita
добре, вишукано триматися під час ходи
archaic
,
proverb
,
Tuscan
Number of phrases:
3
Hide Phrases
chi cerca i fatti altrui, poco cura de’ sui
не замітай чужої хати (хижі) ‒ дивись, чи твоя заметена
chi dei panni altrui si veste, presto si spoglia
крадене добро довго не служить
chi dell’altrui si veste, ben gli sta, ma tosto gli esce
крадене добро довго не служить
idiom
Number of phrases:
5
Hide Phrases
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
у чужім оці порошину бачить, а в своєму пенька не помічає
(хто)
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
зорі лічить, а під носом не бачить
(хто)
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
за гони блоху б’є, а під носом ведмідь реве
(хто)
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
не замітай чужої хижі ‒ дивись, чи твоя заметена
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
чуже під лісом бачить, а свого й під носом недобачає
(хто)
We use cookies to improve our website's functionality.
Learn more
Ok
×
Title