Grammar
Linguistic Advice
Ukrainian
French
Italian
Dictionaries
Conjugation and Declension
Make Words from Letters
Words Ending with...
Crossword Solver
Number Spelling
Convert Money Amounts into Words
References generator
Find Translation
Source Word/Phrase
--------
Ukrainian
English
French
Italian
Latin
Source Language
--------
Ukrainian
English
French
Italian
Latin
Target Language
rose
Hide Examples
n.
троя́нда (
ж.
)
Phrases that contain "Roses"
Number of phrases:
Show All Phrases
gener.
Number of phrases:
11
Show Phrases
Welcome to the Jungle
is a song by
Guns N’ Roses
.
"Welcome to the Jungle" ‒ це пісня "Guns N’ Roses".
madder rose
яскравий червонувато-рожевий колір
(
)
old rose
сіруватий рожевий колір
(
)
old-rose
такий, що сірувато-рожевого кольору
put roses in sb’s cheeks
змушувати когось виглядати здоровішим
rose hermosa
блідий жовтувато-рожевий колір
(
)
rose hip
плід шипшини
rose madder
яскравий червонувато-рожевий колір
(
)
the garden was abloom with roses
у саду квітнули троянди
The night was scented with roses.
Ніч була напахана трояндами.
wooden rose
світлий сірувато-коричневий
(
)
inf.
,
idiom
Number of phrases:
1
Show Phrases
smell the roses
насолоджувати життям
bot.
Number of phrases:
8
Show Phrases
cabbage rose
троянда стопелюсткова
California wild rose
рослина виду Rosa californica
damask rose
дамаська троянда
old rose
троянда, що передувала троянді виду Rosa odorata
pale rose
троянда стопелюсткова
winter rose
чемерник чорний
wooden rose
рослина виду Merremia tuberosa
wooden rose
рослина виду Rosa gymnocarpa
geol.
Number of phrases:
1
Show Phrases
littoral drift rose
графік на двовимірній площині, що ілюструє потенційне переміщення нанесеного матеріалу вздовж узбережжя як функцію від енергії хвиль
idiom
Number of phrases:
2
Show Phrases
come up/out of sth smelling of roses
виходити сухим з води
no bed of roses
не казка
(
уживається щодо нелегкої ситуації
)
literature
Number of phrases:
3
Show Phrases
...a rose by any other name would smell as sweet... (William Shakespeare, "Romeo and Juliet")
...те, що звемо ми „рожа", назвім инак, все пахнутиме любо... (Пер. П. Куліша)
I have seen roses damask’d, red and white, But no such roses see I in her cheeks... (William Shakespeare, Sonnet 130).
Троянди бачив я і білі, і червоні ‒ На личку милої не їхні пелюстки... (пер. З. Ковальчук).
The O’Donoghue, seated in his chair, half rose... (Charles James Lever, ’The O’Donoghue’)
О’Донох’ю, сидячи в кріслі, наполовину підвівся... (Пер. Дормидонта Назарівського)
proverb
Number of phrases:
1
Show Phrases
there is no rose without a thorn
троянди не буває без колючок
We use cookies to improve our website's functionality.
Learn more
Ok
×
Title