Grammar
Linguistic Advice
Ukrainian
French
Italian
Dictionaries
Conjugation and Declension
Make Words from Letters
Words Ending with...
Crossword Solver
Number Spelling
Convert Money Amounts into Words
References generator
Find Translation
Source Word/Phrase
--------
Ukrainian
English
French
Italian
Latin
Source Language
--------
Ukrainian
English
French
Italian
Latin
Target Language
ба́жа́не
Hide Examples
прикм. у знач. ім. с.
wish
ба́жаний
Hide Examples
прикм.
acceptable
;
in demand
;
welcome
Phrases that contain "бажаної"
Number of phrases:
Show All Phrases
gener.
Number of phrases:
12
Show Phrases
бажане майбутнє
advantage
Вечірка була катастрофою! Не було нікого зі списку найбільш відомих та бажаних зірок!
The party was an absolute disaster! There were no A-list celebrities at all!
використовувати страх, слабкість тощо, щоб отримати бажане чи переконати людину зробити те, що мовчцю хочеться
play on
використовувати щось так часто, що воно стає нудним або не приносить бажаного результату
do to death
(sb)
людина, що входить до списку найбільш бажаних та відомих персон
A-lister
мати бажаний ефект
take
(
took | taken
)
отримувати бажане
get one’s wish
отримувати схвалення чи бажаний результат
get through
список найбільш бажаних та відомих персон
A-list
такий, що входить до списку найбільш бажаних та відомих персон
A-list
у бажаний стан
up
щось дуже бажане
moon
inf.
Number of phrases:
4
Show Phrases
брехати комусь, щоб отримати бажане
feed sb a line
(
[розм.]
)
все, що потрібне, бажане тощо
work
(
[розм.]
)
досягати бажаного результату
do the job
приносити бажаний результат
do the trick
(
[розм.]
)
inf.
,
idiom
Number of phrases:
1
Show Phrases
досягати бажаного
bring home the bacon
(
[розм.]
)
golf
Number of phrases:
1
Show Phrases
такий, якому не вистачило поштовху, щоб досягнути бажаної точки
(
про м'яч
)
not have [the] legs
literature
Number of phrases:
2
Show Phrases
До надр земних, закляклих від морозу... (Пер. М. Бажана)
...in the veins o’ the earth When it is baked with frost. (William Shakespeare, "The Tempest")
О небеса, вони могли б обоє В Неаполі подружжям вінценосним Щасливо жити! Хай би краще я Лежав на ложі із морського мулу, Аніж мій син. (Пер. М. Бажана)
O heavens, that they were living both in Naples, The king and queen there! that they were, I wish Myself were mudded in that oozy bed Where my son lies. (William Shakespeare, ’The Tempest’)
We use cookies to improve our website's functionality.
Learn more
Ok
×
Title