Словосполучення (звороти), що містять слово «uscire» у категорії «архаїзми»
uscire del pericolo
врятуватися від небезпеки
uscire del petto
забува́тися
uscire del secolo (di questo secolo)
піти (полетіти) до праотців
uscire del secolo (di questo secolo)
покинути світ  ([літ.])
uscire del secolo (di questo secolo)
поме́рти
uscire del secolo (di questo secolo)
пуститися духу
uscire del secolo (di questo secolo)
скона́ти
uscire del secolo (di questo secolo)
спочити навіки  ([уроч.])
uscire del secolo (di questo secolo)
спустити дух
uscire del secolo (di questo secolo)
ступити в Божу путь
uscire del secolo (di questo secolo)
уме́рти
uscire del segno
втрачати психічну рівновагу
uscire del segno
втрачати терпець
uscire del segno
перебо́рщувати
uscire del segno
перевищувати міру
uscire della (dalla) neutralità
перестати дотримуватися нейтралітету
uscire di casa co’ piedi innanzi
покидати дім ногами вперед (помирати)
uscire di casa sua
покинути батьківський дім (про жінку, яка вийшла заміж)
uscire di (dalla) commissione
не виконати наказу
uscire di memoria
відбитися глузду
uscire di memoria
збожево́літи
uscire di memoria
звихну́тися
uscire di memoria
здурі́ти
uscire di memoria
зсунутися з глузду
uscire di memoria
позбутися розуму
uscire di paradiso
покинути рай (місце, в якому людина почувалася задоволеною)
uscire di passo
працювати старанніше й ефективніше
uscire di passo
пришвидшити ходу
uscire di passo
спіши́ти
uscire di scherma
сам не знає, що робить (хто)
uscire di sè
увійти в стан екстазу
uscire di sotto alla sottana della mamma
не триматися материної спідниці
uscire di sotto alla sottana della mamma
почати самостійне життя
uscire di squadra
перебо́рщувати
uscire di squadra
перевищувати міру
uscire di strada
звернути на іншу дорогу
uscire di tema
відбігати теми
uscire di tema
відхилятися від теми
uscire di tono
відповідати не до ладу (невлад, невлучно, не до речі)
uscire di tono
упустити (утратити) нитку розмови
uscire di tono
утратити зв’язок у розмові
uscire di ufizio (di magistrato)
закінчився термін на посаді (чий)
uscire di umana forma
скинути людську личину
uscire d’inferno (dall’inferno)
покинути пекло (жахливе становище)
uscire [fuor] di ballo
вийти зі справи
uscire il gusto (di qc)
втратити смак до (чого)
uscire su
рости́
uscire vano
зійти нанівець (нінащо, на ніщо)
uscirne per il rotto della cuffia
звільнитися від взятого на себе обов’язку
uscirsene pel vano
звільнитися від взятого на себе обов’язку