Словосполучення (звороти), що містять слово «the» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
a bird in the hand is worth two in the bush
близька соломка краща від далекого сінця
a bird in the hand is worth two in the bush
кращий сьогодні (нині) горобець, як завтра голубець
a bird in the hand is worth two in the bush
ліпше (краще) синиця в жмені, ніж журавель у небі (як журавель під небом, ніж голуб на стрісі)
a (fair) crack of the whip
можливість досягнути успіху/щось зробити
a fly in the ointment
ложка дьогтю в бочці меду
a place in the sun
місце під сонцем
a walk in the park
це діло нехитре
a walk in the park
це річ дуже проста
a word to the wise
пора́да (ж.)
add fuel to the fire/flames
доливати масла у вогось
add fuel to the fire/flames
підливати масла у вогонь
all cats are grey in the dark
вночі всі кішки сірі
all the same to me
мені байдуже
along the lines of
схожий на  (кого/що)
[as] cold as ice/stone/the grave
холодний, як (мов) крига
as far as the eye can see
скільки око сягає
as far as the eye can see
скільки оком сягнеш
as old as the hills
старе́зний
as old as the hills
старе́чий
as old as the hills
старий як світ
as (or when or where) the fancy takes one
як (коли, де) заманеться
ask, cry etc. for the moon
просити про неможливе
avoid sb/sth like the plague
як від чуми тікати (утікати, шарахатися, шарахати, сахатися (від кого, чого)
back the wrong horse
помиля́тися
back the wrong horse
робити неправильний вибір
back/pick the right/wrong horse
робити правильний/неправильний вибір
baked in the cake
вирішена справа
be a chip off the old block
бути схожим на когось із батьків  (зовнішністю або характером)
[be] all to the good
все на краще
be at/reach the end of one’s tether
вривається терпець (кому)
be barking up the wrong tree
обирати неправильний спосіб дій
be barking up the wrong tree
помиля́тися
be between the devil and the deep blue sea
бути між молотом і ковадлом
be between the devil and the deep blue sea
опинитися між молотом і ковадлом (під молотом на ковадлі)
be between the devil and the deep blue sea
попасти в лещата
be between the devil and the deep blue sea
потрапити межи молот і ковадло
be between the devil and the deep blue sea
улізти (залізти) між (межи) молот і ковадло
be counting [down] the minutes/hours/days
рахувати хвилини/години/дні (сильно чекати чогось)
be in the firing line
бути об’єктом критики/нападок
be in the know
бути в курсі
be in the know
бути поінформованим
be in the red
бути по вуха в боргах
be in the same boat
бути в одному човні
be in the same boat
бути в тому самому становищі
be in the wars
мати ушкодження
be not worth the paper it is written on
і плюнути не варт
be not worth the paper it is written on
хіба плюнь та й ногою розітри
be on the tip of one’s tongue
крутитися (вертітися) на язиці (про щось добре відоме, але забуте)
be out of the running
не мати шансу на перемогу
be pushing up (the) daisies
бути на тому світі