gettare luce su
(qc)
|
|
кидати світло
(на що)
|
gettare luce su
(qc)
|
|
наводити світло
(на що)
|
giocare sul velluto / sul sicuro
|
|
нічим не ризикувати
|
la palla balza in mano / sul guanto
|
|
з’являється нагода
|
la palla balza in sul tuo tetto
|
|
тебе згадують поганим словом
|
la palla balza in sul tuo tetto
|
|
тобі посміхається фортуна
|
mettere i puntini sugli i
|
|
розставити крапки над "і"
|
mettere i puntini sulle “i”
|
|
розставити крапки над "і"
|
mettere la mano sul fuoco
|
|
давати голову (руку) до пня
|
mettere la mano sul fuoco
|
|
давати голову (руку) собі відтяти (відрубати)
|
mettere la mano sul fuoco
|
|
давати голову собі стяти (руку відтяти)
|
mettere la mano sul fuoco
|
|
класти голову свою
(на що)
|
mettere le mani su
(qc)
|
|
заволоді́ти
(чим)
|
mettere le mani su
(qc)
|
|
прибрати до [своїх] рук
(що)
|
mettere le mani su
(qc)
|
|
узяти до [своїх] рук (у [свої] руки)
(що)
|
mettere nero su bianco
|
|
запи́сувати
|
mettere nero su bianco
|
|
писа́ти
|
mettere nero su bianco
|
|
писати чорним по білому
|
mettere (porre) due cose (persone) sullo stesso piano
|
|
прикладати до двох речей (людей) однакову мірку
|
mettere (porre) due cose (persone) sullo stesso piano
|
|
уважати однаково важливими
(дві речі чи людини)
|
mettere sul tappeto una questione
|
|
піднімати (знімати, порушувати) питання
|
mettere sul tappeto una questione
|
|
ставити на обговорення питання
|
mettersi la mano sul cuore
|
|
покласти руку на серце
(підкреслювати свою чесність)
|
mettersi una mano sulla coscienza
|
|
зважувати наслідки власних дій
|
mettersi una mano sulla coscienza
|
|
чинити по совісті
|
nel (sul) più bello
|
|
на розпалі
|
nel (sul) più bello
|
|
у найбільш незручний (неслушний) момент
|
nel (sul) più bello
|
|
у розпалі
|
parole morte sulle labbra
|
|
слова, що завмерли на вустах
|
portare sugli scudi
(qd)
|
|
звели́чувати
(кого)
|
portare sugli scudi
(qd)
|
|
підно́сити
(кого)
|
portare sugli scudi
(qd)
|
|
підносити до неба (до небес)
(кого)
|
portare sugli scudi
(qd)
|
|
прославля́ти
(кого)
|
pungere nel (sul) vivo
|
|
зачепити за живе
|
restare sul colpo
|
|
померти наглою смертю
|
restare sul terreno
|
|
загинути в бою
|
restare sulla breccia
|
|
бути головним героєм
|
restare sulla breccia
|
|
постійно досягати успіху
|
saltare su
|
|
несподівано й недоречно казати що-небудь
|
saperla lunga su (circa, intorno a, in fatto di) qc
|
|
добре знати
(що)
|
saperla lunga su (circa, intorno a, in fatto di) qc
|
|
знати щось краще, ніж можна було б подумати
|
scendere sul terreno
|
|
виходити на поле бою
|
stare su con la vita (col morale)
|
|
не занепадати (не підупадати) духом
|
stare sui coglioni
(a qd)
|
|
бути неприємним
(кому)
|
stare sui coglioni
(a qd)
|
|
бути осоружним
(кому)
|
stare sui coglioni
(a qd)
|
|
настобі́сіти
(кому)
|
stare sui coglioni
(a qd)
|
|
настоги́днути
(кому)
|
stare sui coglioni
(a qd)
|
|
насточорті́ти
(кому)
|
stare sui coglioni
(a qd)
|
|
обі́сі́ти
(кому)
|
stare sui coglioni
(a qd)
|
|
онавісні́ти
(кому)
|