Словосполучення (звороти), що містять слово «so» у категорії «архаїзми»
non si fa cosa sotto terra che non si sappia sopra terra
шила в мішку не сховаєш (не втаїш)
non si fa cosa sotto terra che non si sappia sopra terra
шило в мішку не втаїться
non si fa cosa sotto terra che non si sappia sopra terra
штовхни у стіл ‒ ножиці обізвуться
non so credere
я не хочу вірити
non so se io mi dica
я не впевнений (не впевнена)
non so se io mi dica
я не можу стверджувати
non voler saper più niente de’ fatti di qd
не хотіти й чути  (про кого)
non voler saper più niente de’ fatti di qd
не хотіти мати справи  (з ким)
ognun sa sè
кожен знає самого себе
ognun sa sè
кожен знає свої вади
per ben parlare e assai sapere, non sei stimato senza l’avere
без грошей чоловік не хороший
per ben parlare e assai sapere, non sei stimato senza l’avere
без грошей чоловік як дурень
per ben parlare e assai sapere, non sei stimato senza l’avere
дурень багатий, так і слово його в лад
per ben parlare e assai sapere, non sei stimato senza l’avere
дурня багатого всі величають
per ben parlare e assai sapere, non sei stimato senza l’avere
з грішми дурня-невігласа почитують
per ben parlare e assai sapere, non sei stimato senza l’avere
хоч в голові пусто, аби грошей густо
per il troppo saper l’uomo la sbaglia
краще знати достатньо, аніж забагато
per non saper fare un cartoccio fu impiccato un uomo a Firenze
дрібна помилка може зруйнувати всю справу  (як це сталося у Флоренції зі злочинцем, який влаштувався працювати в аптеку, але не вмів загортати покупки)
pigliar moglie, suona bene, e poi sa male
до весілля дівка гарна (мила), а там хоч покинь
pigliar moglie, suona bene, e poi sa male
доки не поберуться, любляться; а як поберуться, то судяться (чубляться)
pigliar moglie, suona bene, e poi sa male
не женився ‒ не журився; оженився ‒ зажурився
pigliar moglie, suona bene, e poi sa male
не квапся женитися, бо ще тобі жінка стане кісткою в горлі ‒ її Бог сотворив з кістки
pigliar moglie, suona bene, e poi sa male
не мав лиха, так оженився
pigliar moglie, suona bene, e poi sa male
оженився то вже й зажурився
quando è caduta la scala, ognun sa consigliare
кожен може бути мудрим по шкоді
quando è caduta la scala, ognun sa consigliare
легко радити по шкоді
quando la palla balza, ciascun (ognun) sa darle
голого легко голити
quando la palla balza, ciascun (ognun) sa darle
до готової колоди легко вогонь прикладати
quando non sai, frequenta in domandare
багато знай, та ще питай
quando non sai, frequenta in domandare
свій розум май і людей питай
quando non sai, frequenta in domandare
хто людей питає, той і розум має
rivedi quello che sai
повертайся думками до своїх знань, щоб впевнитися в них ‒ так вони стануть ще міцнішими
sa meglio il pazzo i fatti suoi, che il savio quelli degli altri
свої справи кожен знає найкраще
sa più il papa e un contadino, che il papa solo
дві голови ліпші, як одна
sa più il papa e un contadino, che il papa solo
один розум ‒ добре, а два ‒ краще
sa più il papa e un contadino, che il papa solo
одна голова ‒ добре, а дві ‒ ще краще
sa più il papa e un contadino, che il papa solo
що голова ‒ то розум, а дві ‒ краще
saggio è chi sa soffrire spesa, danno e martire
мудрий той, хто пережив витрату, збиток і муку
saggio è chi sa soffrire spesa, danno e martire
страждання робить людей мудрими
Sai tu com’ell’è? ‒ Come l’uomo se l’arreca.
Ти знаєш, як вона? ‒ Переживає все по-чоловічому стійко.
sanno più un savio e un matto, che un savio solo
дві голови ліпші, як одна
sanno più un savio e un matto, che un savio solo
один розум ‒ добре, а два ‒ краще
sanno più un savio e un matto, che un savio solo
одна голова ‒ добре, а дві ‒ ще краще
sanno più un savio e un matto, che un savio solo
що голова ‒ то розум, а дві ‒ краще
saper barcamenare
уміти викручуватися з будь-якої ситуації
saper barcamenare
уміти завдяки хитрості досягати бажаної мети
saper bello
подо́батися
saper bene (meglio)
здаватися хорошим (кращим)
saper buon grado
бути вдячним  (кому, за що)
saper buon grado
завдя́чувати  (кому; чим, рідко що)