do (make, put in) the hard yards
|
|
з усієї сили намагатися
|
do (make, put in) the hard yards
|
|
з-під (із) шкури пнутися (п’ястися)
|
do (make, put in) the hard yards
|
|
рватися (лізти, вилазити) зі шкури
|
do (make, put in) the hard yards
|
|
старатися так, що аж очі рогом лізуть
|
get/put one’s head down
|
|
концентруватися на завданні
|
get/put one’s head down
|
|
спа́ти
|
get/put sb/sth out of one’s mind
|
|
викинути когось/щось з голови
|
get/set/put one’s house in order
|
|
налагоджувати справи
|
have/put your head on the block [for sb]
|
|
ризикувати життям
(заради кого)
|
not know where to put oneself
|
|
не знати, куди (де) себе подіти
(від сорому, збентеження тощо)
|
not know where to put oneself
|
|
не знати, на яку ступити
|
not know where to put oneself
|
|
почуватися дуже незручно
|
put a damper on
|
|
перешкоджа́ти
|
put a damper on
|
|
пригні́чувати
|
put a spoke in sb’s wheel
|
|
вставляти (встромляти) палиці в колеса
(комусь)
|
put a stop/an end to sth
|
|
класти кінець/край чомусь
|
put all your eggs in one basket
|
|
ставити все на карту
|
put an end to it all
|
|
закінчувати життя самогубством
|
put in a good word for
|
|
закинути [добре] слівце за (про)
(кого)
|
put in a good word for
|
|
озватися [словом] за
(кого)
|
put in a good word for
|
|
попрохати (попросити) за (про)
(кого)
|
put in a good word for
|
|
сказати (замовити) [добре] слово за (про)
(кого)
|
put in a word for
|
|
закинути [добре] слівце за (про)
(кого)
|
put in a word for
|
|
озватися [словом] за
(кого)
|
put in a word for
|
|
попрохати (попросити) за (про)
(кого)
|
put in a word for
|
|
сказати (замовити) [добре] слово за (про)
(кого)
|
put one’s feelings into words
|
|
виражати почуття словами
|
put one’s foot in it
|
|
казати дурниці
|
put (one’s) money on
|
|
битися об заклад
|
put one’s money where one’s mouth is
|
|
слова не розходяться (не розминаються) з ділом
(чиї)
|
put one’s money where one’s mouth is
|
|
що скаже, те й зробить
(хто)
|
put one’s pants on one leg at a time
|
|
бути таким, як всі
|
put one’s shoulder to the wheel
|
|
братися до роботи
|
put oneself in another’s place
|
|
ставити себе на чиєсь місце
|
put sb in his/her place
|
|
ставити на місце
(кого)
|
put sb on the spot
|
|
ставити у скрутне становище
(кого)
(задаючи складні питання)
|
put sb’s eyes out
|
|
виймати очі
(кому)
|
put sb’s eyes out
|
|
ослі́плювати
(кого; жорстоким способом)
|
put sb’s nose out of joint
|
|
зачепити чиюсь гідність
|
put sth down to experience
|
|
уважати щось за цінний досвід
(уживається, коли певну невдачу розглядають як те, із чого можна чомусь навчитися)
|
put sth into words
|
|
виражати словами
|
put the acid on
|
|
намагатися отримати позику
(у кого)
|
put the acid on
|
|
просити про послугу
(у кого)
|
put the cart before the horse
|
|
робити задом наперед
|
put the cart before the horse
|
|
ставити віз поперед коня
(прямий переклад)
|
put the flags (or flag) out
|
|
святкува́ти
|
put (throw) a spanner in the works
|
|
ложку з рота вибивати
(кому)
|
put (throw) a spanner in the works
|
|
ставати на заваді (на перешкоді)
(кому)
|
put (throw) a spanner in the works
|
|
устромляти (кидати) палиці (паліччя) в колеса
(кому)
|
put (throw) a spanner in the works
|
|
чинити (ставити) перепони
(кому)
|