Словосполучення (звороти), що містять слово «parola» у категорії «тосканські регіоналізми»
a causa perduta, parole assai
багато галасу знічев’я (даремно)
a causa perduta, parole assai
за онучу збито (збили) бучу
a chi fa bottega gli bisogna dar parole ad ognuno
ремісник, який не бреше, не матиме грошей
chi far di fatti vuole, suol far poche parole
де багато слів, там мало діла
chi far di fatti vuole, suol far poche parole
менше слів, а більше діла
contano più gli esempi che le parole
один приклад кращий за сотню слів
dove bisognan fatti, le parole non bastano
добрі діла кращі від добрих слів
dove sta un pane, può stare una parola
той, хто тебе годує, часто любить давати поради
è meglio una cattiva parola del marito che una buona del fratello
краще мати поганого чоловіка, ніж ніякого
la parola non è mal detta se non è mal presa
якщо слова сприйнялися добре, то добрими вони і є
la santità sta nelle mani, non nelle parole
святість у праці, а не у словах
le buone parole ungono, le cattive pungono
гостре словечко коле сердечко
le buone parole ungono, le cattive pungono
ласкаве слово як весняне сонце
le buone parole ungono, le cattive pungono
рана загоїться, а зле слово ‒ ніколи
le buone parole ungono, le cattive pungono
слово не стріла, а глибше ранить
le parole disoneste vanno attorno come la peste
неправда плямує і того, хто її говорить, і того, про кого говорять
le parole non fanno lividi
найменше діло ‒ балакати
le parole non fanno lividi
одне ‒ творити язиком, а друге ‒ перти плуга
le parole non fanno lividi
слова не залишають синців
le parole non fanno lividi
язиком вихати ‒ не ціпом махати
le parole piglian poco posto
найменше діло ‒ балакати
le parole piglian poco posto
одне ‒ творити язиком, а друге ‒ перти плуга
le parole piglian poco posto
язиком вихати ‒ не ціпом махати
le puttane hanno le parole di pece
мова повій липка і чорна, як смола
ognun può dir parole a modo suo
кожен може казати, що хоче
parole di bocca e pietra gettata, chi le ricoglie perde la giornata
сказаного й сокирою не вирубаєш
parole di bocca e pietra gettata, chi le ricoglie perde la giornata
слини не підхопиш, а слова назад не вернеш
parole di bocca e pietra gettata, chi le ricoglie perde la giornata
слово вилетить горобцем, а вернеться волом
parole di bocca e pietra gettata, chi le ricoglie perde la giornata
слово не горобець, назад не вернеться
parole di bocca e pietra gettata, chi le ricoglie perde la giornata
що вимовиш язиком, того не витягнеш і волом
parole fan mercato, e denari pagano
слова продають, а гроші купують
parole non fanno fatti
добрі діла кращі від добрих слів
parole non pagan dazio
найменше діло ‒ балакати
parole non pagan dazio
обіцянка ‒ не данка
parole non pagan dazio
обіцянка ‒ цяцянка
parole non pagan dazio
одне ‒ творити язиком, а друге ‒ перти плуга
parole non pagan dazio
язиком вихати ‒ не ціпом махати
quando luce e dà il sole, il pastor non fa parole
в гарну погоду пастух не зволікає пасти худобу
quattro cose sono a buon mercato, terra, parole, acqua e profferte
за чотири речі немає дорогої плати: за землю, за воду, за слова і за пропозиції
tra galantuomini, la parola è un istrumento
слово порядної людини таке ж надійне, як і підписаний нею документ
una parola imbratta il foglio
одне слово може все зіпсувати