Словосполучення (звороти), що містять слово «non» у категорії «застарілі слова»
acqua che corre non porta veleno
бійся не того собаки, що бреше, а того, що лащиться
acqua minuta bagna e non è creduta
хоч дощ і дрібний, та біда від нього може бути велика
acqua minuta gabba il villano: par che non piova e si bagna il gabbano
дрібний дощ, а кожуха промочить
acqua minuta gabba il villano: par che non piova e si bagna il gabbano
хоч дощ і дрібний, та біда від нього може бути велика
acqua torbida non fa specchio
у каламутній воді і відбиток брудний  (лиха людина не може судити про добро)
il padrone non va per l’acqua
коли б пан за плуга взявся, то б і світа відцурався
il padrone non va per l’acqua
плугач оре і в праці рветься, а панське черево отак аж дметься
l’acqua e il popolo non si può tenere
народ, як і воду, не можна втримати на місці
metter acqua e non legne
не підкидати хмизу у вогонь  (намагатися владанати ситуацію)
non è acqua da occhi
у всьому надмір (надмірність) шкодить
non è acqua da occhi
це не вода, щоб відрами пити
non è acqua da occhi
що надто, то вадко
non guadagnar l’acqua da lavarsi le mani
заробляти копійки
non istar più a cercare
припинити докладати зусилля
non istare a cercar più là
припинити докладати зусилля
non la guardare in un filar d’embrici
не звертати уваги на дрібниці
non la guardare in un filar di case
не звертати уваги на дрібниці
non ogni acqua l’ammolla
він не з цукру, не розкисне
non ogni acqua l’ammolla
він не склянка, не розіб’ється
non sapere che acqua si bere
не знати, до кого пристати
non si vede che cielo e acqua
навколо видно тільки безмежне море
non si vede che cielo e acqua
навколо не видно ані клаптика суші
non veder nè più qua nè più là
бути шалено закоханим  (у кого)
non veder nè più qua nè più là
шалено (безумно, до нестями, до безтями, без тями) кохати (любити)  (кого)
non veder oltre
бути шалено закоханим  (у кого)
non veder oltre
шалено (безумно, до нестями, до безтями, без тями) кохати (любити)  (кого)
non vedere più avanti
бути шалено закоханим  (у кого)
non vedere più avanti
шалено (безумно, до нестями, до безтями, без тями) кохати (любити)  (кого)
non vedere più lunge
бути шалено закоханим  (у кого)
non vedere più lunge
шалено (безумно, до нестями, до безтями, без тями) кохати (любити)  (кого)
s’intende acqua e non tempesta
у всьому надмір (надмірність) шкодить
s’intende acqua e non tempesta
що надто, то вадко
tu non troveresti acqua in mare
по горло в воді, а шукаєш, де напиться
tu non troveresti acqua in mare
по лісі товчешся, а до дров не допадешся

Будь ласка, вимкніть ваш блокувальник реклами

Adblock logo Adblock logo Adblock logo

Словники та інші матеріали "Kyiv Dictionary" доступні для користувачів безоплатно, проте функціонування сайту вимагає значних ресурсів. Ви можете підтримати нас, просто дозволивши показ реклами у вашому браузері.