sentirsi venir l’acquolina ([raro] l’acqua) in bocca
|
|
загорілося
(кому чого)
|
sentirsi venir l’acquolina ([raro] l’acqua) in bocca
|
|
закортіло
(кому чого)
|
sentirsi venir l’acquolina ([raro] l’acqua) in bocca
|
|
приспіло до аж-аж (до жаги)
|
senza capo né coda
|
|
безглу́здий
|
senza capo né coda
|
|
бо́зна-що́
|
senza capo né coda
|
|
недола́дний
|
senza capo né coda
|
|
нелогі́чний
|
senza capo né coda
|
|
ні в тин, ні в ворота
|
senza capo né coda
|
|
ні до ладу, ні до прикладу
|
senza porre tempo in mezzo
|
|
не гаючи (не гаявши) часу
|
senza porre tempo in mezzo
|
|
не гаючись
|
senza porre tempo in mezzo
|
|
не зволікаючи
|
senza porre tempo in mezzo
|
|
нега́йно
|
stare con le mani in mano
|
|
посиденьки справляти
|
stare con le mani in mano
|
|
сидіти склавши (згорнувши) руки
|
stare in fra due
|
|
бути (стояти) на двох дорогах
|
stare in fra due
|
|
вага́тися
|
stare in fra due
|
|
не могти вирішити
|
stare in fra due
|
|
триматися посередині
|
stare in piedi
|
|
бути логічним
|
stare in piedi
|
|
мати обґрунтування
|
struggersi in lacrime
|
|
заливатися (обливатися, умиватися, заходитися) сльозами (слізьми)
|
struggersi in lacrime
|
|
кривавицею ридати
|
struggersi in lacrime
|
|
плакати-ридати
|
struggersi in lacrime
|
|
потопати в сльозах
|
struggersi in lacrime
|
|
ревно плакати
|
struggersi in lacrime
|
|
ридати ридма
|
struggersi in lacrime
|
|
слізьми землю топити
|
struggersi in lacrime
|
|
сльозами (сльозою) митися (вмиватися)
|
tenere il piede in due staffe (in due scarpe)
|
|
вагатися між двома протилежностями
|
tenere in piedi
(qd, qc)
|
|
забезпе́чувати
(кого, що)
|
tenere in piedi
(qc)
|
|
підтри́мувати
(що)
(якусь діяльність тощо)
|
tenere in pugno
(qd)
|
|
до рук прибрати
(кого)
|
tenere in pugno
(qd)
|
|
мати владу
(над ким)
|
tenere in pugno
(qd)
|
|
мати (тримати, держати) кого в руках (у жмені, у кулаці, у лапах)
(кого)
|
tenere in pugno
(qd)
|
|
ору́дувати
(ким, над ким)
|
tenere in pugno
(qd)
|
|
панува́ти
(над ким)
|
tenere in pugno
(qd)
|
|
тримати (держати) на поводі (на припоні)
(кого)
|
tenere qd in conto di
|
|
вважа́ти
(кого; ким, за кого)
|
tenere qd in molto conto
|
|
дуже поважати (шанувати)
(кого)
|
tenere qd in molto conto
|
|
мати пошану (повагу)
(до кого)
|
tenere qd in molto conto
|
|
мати у (на) повазі
(кого)
|
tenere qd in poco conto
|
|
зовсім (аж ніяк) не поважати (не шанувати)
(кого)
|
tenere qd in poco conto
|
|
мати за устілку
(кого)
|
tenere qd in poco conto
|
|
ні за що мати (за ніщо мати)
(кого)
|
tenere qd in sospeso
|
|
не давати відповіді
(кому)
|
tenere qd in sospeso
|
|
тримати в непевності
(кого)
|
terren che voglia tempo, e uom che voglia modo, non te ne impacciare
|
|
не берися за неродючу землю і не зв’язуйся з непевними людьми
|
tirare i remi in barca
|
|
вийти з гри
([перен.])
|
tirare i remi in barca
|
|
перестатися займатися якою-небудь (часто небезпечною) діяльністю
|