Словосполучення (звороти), що містять слово «mani» у категорії «прислів’я та приказки»
dove non vedi, non ci metter le mani
не чіпай руками, коли не бачиш оком
dove son molte mani, chiudi [a chiave]
щоб вберегти добро від ласих рук, замикай його на ключ
essere largo di bocca e stretto di mano
м’яко стеле, та твердо спати (хто)
essere largo di bocca e stretto di mano
на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла
essere largo di bocca e stretto di mano
на словах ‒ як на цимбалах, а на ділі ‒ як на балабайці (балалайці)
essere largo di bocca e stretto di mano
не так-то він діє, як тим словом сіє
essere largo di bocca e stretto di mano
слова масні, а пироги пісні (у кого)
essere largo di bocca e stretto di mano
словами сюди і туди, а ділом нікуди
essere largo di bocca e stretto di mano
язиком сяк і так, а ділом ніяк
il futuro è sulle ginocchia di Giove (nelle mani di Dio)
майбутнє залежить від божої волі
il futuro è sulle ginocchia di Giove (nelle mani di Dio)
тільки бог знає, що буде у майбутньому
la santità sta nelle mani, non nelle parole
святість у праці, а не у словах
le mani nere fanno il pan bianco
чорні руки роблять білий хліб
miseri quei tempi che hanno le leggi nelle mani
погано живеться, коли при владі тиран
se vuoi vedere il buon temporale, la mane tramontana e il giorno maestrale
північний вітер вранці і північно-західний увечері ‒ до грози
una mano lava l’altra e tutte e due lavano il viso
рука руку миє, злодій злодія криє, нога ногу підпирає
una mano lava l’altra e tutte e due lavano il viso
рука руку миє [щоб білі були]