tempo perduto mai non si racquista
|
|
згаяного часу і конем не доженеш
|
tenere la parte (le parti)
(di qd)
|
|
бути на боці
(чиєму)
|
tenere la parte (le parti)
(di qd)
|
|
підтри́мувати
(кого)
|
tenere la parte (le parti)
(di qd)
|
|
стоя́ти
(за кого)
|
tenere la parte (le parti)
(di qd)
|
|
стояти на руку (руч)
(чию)
|
tenere le distanze
|
|
не підпускати близько
(кого)
|
tenere le distanze
|
|
тримати на достатній (на певній) віддалі (відстані)
(кого)
|
tenere le mani a posto
|
|
не розпускати рук
|
tenere le mani a posto
|
|
не торкатися
(до чого)
|
tenere le mani a posto
|
|
не чіпати
(чого)
|
tirare le cuoia
|
|
витягти (витягнути) ноги
|
tirare le cuoia
|
|
простягти (простягнути) ноги
|
tirare le orecchie a qd
|
|
вичи́тувати
(кому)
(робити зауваження, дорікаючи)
|
tornare in sé
|
|
до розуму (до глузду) прийти
|
tornare in sé
|
|
оду́матися
|
tornare in sé
|
|
оприто́мнювати
|
tornare in sé
|
|
отя́млюватися
|
tornare in sé
|
|
приходити до пам’яті (до глузду)
|
tornare in sé
|
|
схамену́тися
|
troncare le parole in bocca
|
|
перебива́ти
(кого)
|
troncare le parole in bocca
|
|
перепиня́ти
(кого, кому)
|
troncare le parole in bocca
|
|
перерива́ти
(кого)
|
trovare [qd] con le mani nel sacco
|
|
захопити (схопити, застукати) на місці злочину
(кого)
|
trovare [qd] con le mani nel sacco
|
|
захопити (схопити, піймати, запопасти) на гарячому [вчинку]
(кого)
|
turarsi le orecchie (gli orecchi)
|
|
не бажати слухати, чути
|
tutte le palle non riescon tonde
|
|
не все буває так легко, як хотілося б
|
un uomo per tutte le stagioni
|
|
той, хто вміє з вигодою пристосовуватися до будь-яких обставин
|
uscire di sé (di senno, di cervello)
|
|
[аж] знетямитися
|
uscire di sé (di senno, di cervello)
|
|
відбитися глузду
|
uscire di sé (di senno, di cervello)
|
|
збезсе́битися
|
uscire di sé (di senno, di cervello)
|
|
збожево́літи
|
uscire di sé (di senno, di cervello)
|
|
звихну́тися
|
uscire di sé (di senno, di cervello)
|
|
здурі́ти
|
uscire di sé (di senno, di cervello)
|
|
зсунутися з глузду
|
uscire di sé (di senno, di cervello)
|
|
позбутися розуму
|
uscire di sé (di senno, di cervello)
|
|
розгні́ватися
|
uscire di sé (di senno, di cervello)
|
|
роздратува́тися
|
uscire di sé (di senno, di cervello)
|
|
розлютува́тися
|
uscire di sé (di senno, di cervello)
|
|
утратити самовладання
|
uscirne con la testa rotta (con le ossa rotte)
|
|
бути розбитим (переможеним)
|
uscirne con la testa rotta (con le ossa rotte)
|
|
зазнати невдачі
|
uscirne con la testa rotta (con le ossa rotte)
|
|
зазнати поразки
|
vedere le lucciole
|
|
[аж] зіниці засвітили(ся)
|
vedere le lucciole
|
|
[аж] каганці в очах ([заст.] в очу, в віччу) засвітили(ся)
(від болю)
|
vedere le lucciole
|
|
в очах жовтіє (пожовкло, темніє, потемніло, зеленіє, позеленіло і т. ін.)
|
vedere le stelle
|
|
[аж] зіниці засвітили(ся)
|
vedere le stelle
|
|
[аж] каганці в очах ([заст.] в очу, в віччу) засвітили(ся)
(від болю)
|
vedere le stelle
|
|
в очах жовтіє (пожовкло, темніє, потемніло, зеленіє, позеленіло і т. ін.)
|
vender le carote per raperonzoli
|
|
брехню точити
|
vender le carote per raperonzoli
|
|
говорить (плете, верзе…) небилиці (вигадки, байки)
|