Словосполучення (звороти), що містять слово «le» у категорії «застарілі слова»
non istare a cercar più là
припинити докладати зусилля
non la guardare in un filar di case
не звертати уваги на дрібниці
ogni acqua spegne il fuoco
і погана річ на щось та придасться
per le stagioni
ча́сом
per le stagioni
час від часу
per le stagioni
час до часу
per le stagioni
часа́ми
pigliare (prendere) le acque
лікуватися мінеральними водами
porre / mettere la vita
віддавати душу (життя)  (за кого, що)
porre / mettere la vita
головою (душею, життям) накласти (наложити)  (за кого, що)
porre / mettere la vita
трупом лягти  (за кого, що)
Presenti i miei doveri a Suo padre.
Віддайте од мене уклін Вашому батькові.
prima il vento e poi la brina, l’acqua in terra domattina
якщо сьогодні вітер та іній, завтра буде дощ
quando brucia la casa del vicino, porta l’acqua a casa tua
коли по сусідству пожежа, запасайся водою
quest’acqua pioverà tutta sopra alle mie spalle
відбувати за це доведеться мені
recare al piano (qc)
зрівняти з землею (що)
recare al piano (qc)
зруйнува́ти (що)
recare al piano (qc)
рознести́ (що)
recare al piano (qc)
розтрощи́ти (що)
rendere le armi
зда́тися
rendere le armi
скласти (зложити, здати) зброю
sapere in quant’acqua si pesca
знати, що відбувається з людиною і її справами
sapere (misurare) in quanti piedi d’acqua qd si trova
знати, у якому стані перебуває людина, на що вона може сподіватися і що їй необхідно
se cosa fosse
якби таке трапилося
si è morto
він наклав на себе руки
stare a guardare il sepolcro
сидіти не рухаючись
stare fra le due acque
бути (стояти) на двох дорогах
stare fra le due acque
вага́тися
stare fra le due acque
не могти вирішити
stare fra le due acque
триматися посередині
stato delle anime
реєстр людей, які народилися або живуть у певній місцевості
tenere i segreti come il paniere (come il vaglio l’acqua)
не вміти ховати таємниць
tenere i segreti come il paniere (come il vaglio l’acqua)
ніхто не знає, тільки дід, баба і ціла громада
tenere i segreti come il paniere (come il vaglio l’acqua)
сказав кумі, а вона всій слободі
tessere le acque (il mare)
крейсува́ти
tessere le acque (il mare)
кружляти морем
uscire dalla (della) brace, e rientrar nel fuoco
берігся кия, та дістав нагая (хто)
uscire dalla (della) brace, e rientrar nel fuoco
з вогню та в полум’я (в полумінь)
uscire dalla (della) brace, e rientrar nel fuoco
з дощу та під ринву
uscire dalla (della) brace, e rientrar nel fuoco
з калюжі та в болото
uscire dalla (della) brace, e rientrar nel fuoco
поправився з печі на лоб (хто)
uscire dalla (della) brace, e rientrar nel fuoco
тікав від диму та впав у вогонь (хто)
uscire dalla (della) brace, e rientrar nel fuoco
утікав перед вовком, та впав на ведмедя (хто)
uscire di sopra il volgo
виділятися з маси (з натовпу)