Ad averlo saputo non ti avrei lasciata sola.
|
|
Якби я був знав, то не залишив би тебе саму.
|
Chiunque altro venga, non lo lasciate entrare.
|
|
Хай би хто прийшов, не пропускайте його.
|
Dov’è il tuo cellulare? ‒ L’ho lasciato da qualche parte.
|
|
Де твій телефон? ‒ Я його десь залишив.
|
fare (lasciar) passare
|
|
пропуска́ти
(кого, що)
|
Ha lasciato la sua perizia a noi, i suoi figli.
|
|
Він передав свою майтерність нам, своїм дітям.
|
Ho bevuto qualche bicchiere di vino... Lascerò la macchina a casa tua e prenderò l’autobus.
|
|
Я випив кілька келихів вина... Мабуть, залишу машину у тебе вдома, а сам поїду автобусом.
|
Lascia andare le tue preoccupazioni per un’ora e riposati un po’.
|
|
Забудь на годинку про свої клопоти й трохи відпочинь.
|
Lascia di gridare, nessuno ti sentirà.
|
|
Припини кричати, тебе ніхто не почує.
|
Lasciamo andare questi discorsi. ("Treccani")
|
|
Облишмо ці розмови.
|
lasciar andare
|
|
відпуска́ти
(кого)
|
lasciar andare
|
|
пуска́ти
(кого)
|
lasciar andare un colpo (un pugno)
(a qd)
|
|
завдати (кому) удару
|
lasciar andare un sasso
|
|
жбурнути камінь
|
lasciar andare uno schiaffo
(a qd)
|
|
дати поличника
(кому)
|
lasciar andare uno schiaffo
(a qd)
|
|
ляпаса дати
(кому)
|
lasciar andare uno schiaffo
(a qd)
|
|
ляснути (затопити) (кого) по пиці
|
lasciar andare uno schiaffo
(a qd)
|
|
ляснути по щоці
(кого)
|
lasciar detto di
|
|
давати вказівки
(усні)
|
lasciar detto di
|
|
каза́ти
|
lasciar fare alla natura
|
|
не втручатися у природні процеси
|
lasciar morire
|
|
дати кому-небудь померти
|
lasciar scritto di
|
|
давати вказівки
(письмові)
|
lasciarci un braccio
|
|
утратити руку
(в аварії тощо)
|
lasciarci una gamba
|
|
утратити ногу
(в аварії тощо)
|
lasciare a mezzo un lavoro
|
|
залишити роботу на половині
|
lasciare a mezzo un lavoro
|
|
не доробити роботи
|
lasciare andare il giardino
|
|
занедбати сад
|
lasciare il posto
|
|
іти з посади
|
lasciare il segno
|
|
відзна́чувати
|
lasciare il segno
|
|
відзнача́ти
|
lasciare il segno
|
|
відмі́чувати
|
lasciare il segno
|
|
відміча́ти
|
lasciare il segno
|
|
значи́ти
|
lasciare il segno
|
|
маркува́ти
|
lasciare il segno
|
|
мі́тити
|
lasciare il segno
|
|
назна́чувати
|
lasciare il segno
|
|
назнача́ти
|
lasciare il segno
|
|
намі́чувати
|
lasciare il segno
|
|
наміча́ти
|
lasciare il segno
|
|
позна́чувати
|
lasciare il segno
|
|
познача́ти
|
lasciare il segno
|
|
поміча́ти
|
lasciare in bianco un passo
|
|
лишити порожнє місце на сторінці
(так, щоб туди помістився абзац тексту)
|
lasciare in bianco una parola
|
|
залишити місце для слова
(щоб потім можна було його дописати тощо)
|
lasciare la vita eremitica
|
|
припинити самітницьке життя
|
lasciare l’incarico
|
|
іти з посади
|
lasciare [qc] da parte
|
|
відклада́ти
(що)
|
lasciare [qc] da parte
|
|
залишати без уваги
(що)
|
lasciare [qc] da parte
|
|
мина́ти
(що)
|
lasciare [qc] da parte
|
|
не зважати
(на що)
|