Словосполучення (звороти), що містять слово «in» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
a beam in one’s eye
пеньок у своєму очі
a big fish in a small pond
перший хлопець на селі
a bird in the hand is worth two in the bush
близька соломка краща від далекого сінця
a bird in the hand is worth two in the bush
кращий сьогодні (нині) горобець, як завтра голубець
a bird in the hand is worth two in the bush
ліпше (краще) синиця в жмені, ніж журавель у небі (як журавель під небом, ніж голуб на стрісі)
a feather in one’s cap
предмет гордості
a fly in the ointment
ложка дьогтю в бочці меду
a place in the sun
місце під сонцем
a twinkle/gleam in sb’s eye
те, що поки існує лише на думці або про що людина лише мріє
a walk in the park
це діло нехитре
a walk in the park
це річ дуже проста
a wolf in sheep’s clothing
вовк в овечій (у баранячій) шкурі (кожушині)
a wolf in sheep’s clothing
вовк за вівцю перебрався
a wolf in sheep’s clothing
добрий, як баранчик, тільки по-вовчому виє
a wolf in sheep’s clothing
хоч одягне вовк і овечу шкуру, а все вовком буде
all cats are grey in the dark
вночі всі кішки сірі
an iron fist/hand [in a velvet glove]
м’яко стелить, та твердо спати
an iron fist/hand [in a velvet glove]
у вічі як лис, а поза очі як біс
baked in the cake
вирішена справа
be in a muddle/get into a muddle
бути збитим з пантелику
be in a muddle/get into a muddle
бути у безладі
be in a muddle/get into a muddle
плу́тати
be in a tearing hurry
дуже поспішати
be in sb’s black books
бути у чиємусь чорному списку
be in sb’s black books
не подобатися  (кому)
be in sb’s shoes
бути на твоєму (вашому тощо) місці
be in the firing line
бути об’єктом критики/нападок
be in the know
бути в курсі
be in the know
бути поінформованим
be in the red
бути по вуха в боргах
be in the same boat
бути в одному човні
be in the same boat
бути в тому самому становищі
be in the wars
мати ушкодження
be like a kid in a sweet shop
не могти зробити вибір через велику кількість варіантів
be living in a fool’s paradise
жити ілюзіями
be rolling in money/it
жити (купатися, плавати) як сир (вареник, пиріг) у маслі
be rolling in money/it
купатися в розкошах
beard the lion in his den/lair
кинути комусь виклик на його теориторії
before/in front of/under one’s eyes
на чиїхось очах
be/get in sb’s face
в печінках сидіти
be/land/get oneself in hot water
мати труднощі
build castles in the air
будувати надхмарні замки
build castles in the air
думками багатіти
build castles in the air
у хмарах літати
bury one’s head in the sand
ховати голову в пісок (ігнорувати щось)
butter wouldn’t melt [in sb’s mouth]
хоч до рани прикладай (про людину, що вдає із себе невинну чи лагідну тощо)
buy a pig in a poke
кота в мішку торгувати (сторгувати)
buy a pig in a poke
купувати кота в мішку
can do sth in your sleep
без жодного зусилля
can do sth in your sleep
зави́грашки