Словосполучення (звороти), що містять слово «had» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
every cloud has a silver lining
лихо не без добра
every cloud has a silver lining
нема лиха без добра
every cloud has a silver lining
немає злого, щоб на добре не вийшло
every dog has his (its) day
буде й на нашому тижні свято
every dog has his (its) day
діждусь і я тії години, що будуть по шагу дині
every dog has his (its) day
і в наше віконце засяє (засвітить, загляне) сонце
every dog has his (its) day
колись і на нас сонечко гляне
every dog has his (its) day
колись і перед нашими ворітьми сонечко зійде
get (have) sb by the short and curlies
брати (узяти, убрати) в шори  (кого)
get (have) sb by the short and curlies
мати (держати, тримати) в лапах (у жмені, в кулаці)  (кого)
get (have) sb by the short and curlies
прибрати до рук  (кого)
get (have) sb by the short and curlies
тримати (держати) в кігтях
get (have) sb by the short and curlies
узяти в тісні руки  (кого)
get/have itchy feet
мати сверблячку до подорожування або переїздів
get/have itchy feet
не сидітися  (кому)
get/have one’s ducks in a row
організовувати (продумувати) все
get/have one’s fingers burned (burnt)
обпіка́тися  (на чому (зазнавати дошкульної невдачі, коли намагаєшся щось зробити, зокрема вкладаючи кошти в певну справу))
get/have the hots for
вважати сексуально привабливим  (кого)
get/have the hots for
хоті́ти  (кого)
has the cat got your tongue?
ти що, води до рота (в рот) набрав?
has the cat got your tongue?
ти що, язика (язик) проковтнув?
has the cat got your tongue?
тобі (в тебе) що, язик відсох (усох)?
have a big mouth
клепати (плескати, молоти, ляпати, теліпати, ляскати) язиком
have a big mouth
мати довгий язик
have a bun in the oven
бути вагітною
have a canary
засму́чуватися
have a canary
не знаходити [собі] місця
have a finger in every pie
втручатися у кожну справу
have a finger in the pie
сунути свій ніс
have a finger in the pie
уставляти (кидати) палиці в колеса
have a foot in both camps
двом панам служити
have a foot in both camps
і нашим, і вашим
have a (good) run for one’s money
мати щасливий період у житті
have a (good) run for one’s money
отримувати похвалу за чужі заслуги
have a late night
пізно лягати спати
have a loose tongue
ляпати язиком (говорити забагато про щось приватне)
have a loose tongue
мати довгий язик
have a loose tongue
мати язик без кісток
have a lot/enough/too much on one’s plate
мати багато клопоту
have a memory like an elephant
мати гарну пам’ять
have a memory/mind like a sieve
голова (пам’ять), як [те] решето
have a memory/mind like a sieve
мати курячу пам’ять
have a mind of its own
жити своїм розумом (життям)
have a mind of its own
мати свою голову на плечах
have a nest egg
держати копієчку про чорний день
have a nest egg
держати копійчину про лиху годину
have a (one’s) bellyful
бути по саме горло ситим
have a (one’s) bellyful
бути ситим до[не]схочу (по [саму] зав’язку)
have a screw loose
бути дивакуватим
have a soft spot for (sb)
всієї душею упадати (за ким)