Словосполучення (звороти), що містять слово «good» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
[be] all to the good
все на краще
be as good as one’s word
дотримуватися обіцянки
be as good as one’s word
тримати слово
do more harm than good
приносити більше шкоди, ніж користі
do sb a power of good
іти на користь
do sb/sth a/the world of good
іти на користь
enough is as good as a feast
все добре в міру
give as good as one gets
за словом до кишені не лізти
give as good as one gets
платити (відплатити) такою (тією) самою монетою
give as good as one gets
по слово до батька не бігати
give as good as one gets
язика в кишені не ховати
give sb/sth a (good) run for their money
змагатися нарівні
have a (good) run for one’s money
мати щасливий період у житті
have a (good) run for one’s money
отримувати похвалу за чужі заслуги
have an eye/a good eye for sth
мати бите око на щось
have [got] a good head on one’s shoulders
мати голову на плечах (на карку, на в’язах)
if you know what’s good for you
якщо собі не ворог
if you know what’s good for you
якщо ти не хочеш неприємностей/проблем
it’s an ill wind [that blows nobody any good]
лихо не без добра
it’s an ill wind [that blows nobody any good]
нема лиха без добра
make one’s alley good
викручувати ситуацію на свою користь
make one’s marble good
досягати мети
make one’s marble good
досягати успіху
make one’s marble good
робити правильну річ
many a good cow has a bad/an evil calf
і між доброю капустою є (буває) багато гнилих качанів
many a good cow has a bad/an evil calf
кожна отара не без поганої (паршивої) вівці
many a good cow has a bad/an evil calf
нема лісу без вовка, а села без лихого чоловіка
many a good cow has a bad/an evil calf
у болоті не без чорта
many a good cow has a bad/an evil calf
у сім’ї не без виродка
neither fish nor fowl (nor good red herring)
ні те, ні се
one good turn deserves another
послуга за послугу
put in a good word for
закинути [добре] слівце за (про)  (кого)
put in a good word for
озватися [словом] за  (кого)
put in a good word for
попрохати (попросити) за (про)  (кого)
put in a good word for
сказати (замовити) [добре] слово за (про)  (кого)
too good to be true
надто добре, щоб бути правдою
up to no good
затівати щось погане
you can’t keep a good man/woman down
хто добре робить, тому зло не шкодить  (використовується для похвали людини, що впоралася з труднощами)