Словосполучення (звороти), що містять слово «gli» у категорії «архаїзми»
acqua e foco, presto si fan loco
вода і вогонь дуже швидко поширюються
aprire bottega sopra di sè
відкрити власну крамницю або майстерню  (за свій кошт)
chi dei panni altrui si veste, presto si spoglia
крадене добро довго не служить
come più si vede, manco si crede
чим більше бачиш, тим менше віриш  (досвідчена людина нічого не бере на віру)
la vedrebbe Cimabue che aveva gli occhi [foderati] di panno
це і сліпий би побачив
se vuoi piaceri, fanne
якщо хочеш, щоб тобі робили послуги, роби послуги першим
se vuoi vedere il buon temporale, la mane tramontana e il giorno maestrale
північний вітер вранці і північно-західний увечері ‒ до грози
se vuoi vedere un uom quanto gli è brutto, un uom senza denar guardalo tutto
без грошей чоловік не хороший
se vuoi vedere un uom quanto gli è brutto, un uom senza denar guardalo tutto
чим бідніший, тим бридкіший
seco lui
з ним
senza denari non si hanno i paternostri
за гроші будь-що робиться
senza denari non si hanno i paternostri
задарма ніхто і з місця не зрушиться
senza suono non si balla
за гроші будь-що робиться
senza suono non si balla
задарма ніхто і з місця не зрушиться
servo d’altri si fa, chi dice il suo segreto a chi nol sa
дай язикові волю ‒ заведе у неволю
servo d’altri si fa, chi dice il suo segreto a chi nol sa
хто розповідає свої таємниці, той сам себе заводить в неволю
si può amar la salsa verde senza mangiar le biade in erba
можна любити смачно поїсти, не будучи марнотратцем
si vede il fine della nostra vita, ma non della nostra pazzia
наслідки помилок людини залишаються і після її смерті
spaccare ([arcaismi] squartare) lo zero
бути ощадливим
spaccare ([arcaismi] squartare) lo zero
витрачати мало грошей
tanto se ne sa a mangiare uno spicchio, quanto un capo d’aglio
скільки злодій не краде, а в тюрмі буде
tanto se ne sa a mangiare uno spicchio, quanto un capo d’aglio
чи раз батька вдарив, чи сім раз ‒ однаково [одвічати]
tempo e fantasia si varia spesso
погода і примхи часто змінюються
tempo perduto mai non si racquista
бережи час, час за гроші не купиш
tempo perduto mai non si racquista
згаяного часу і конем не доженеш
tutto di sè
егої́ст (ч.)
tutto di sè
самолю́б (ч.)
tutto di sè
самолю́бець (ч.)
tutto di sè
себелю́б (ч.)
tutto di sè
себелю́бець (ч.)
tutto sì come
бу́цім
tutto sì come
бу́цімто
tutto sì come
ге́йби  ([діал.])
tutto sì come
мо́вби
tutto sì come
мо́вбито
tutto sì come
мов
tutto sì come
на́че
tutto sì come
на́чеб
tutto sì come
на́чебто
tutto sì come
немо́в
tutto sì come
немо́вби
tutto sì come
нена́че
tutto sì come
ні́би
tutto sì come
ні́бито
tutto sì come
так само, як
tutto sì come
таким чином (робом, ладом, побитом), як
tutto sì come
як
uscire di sè
увійти в стан екстазу
venire a non si sapere
забува́тися
venire a non si sapere
іти (западати) в непам’ять