Словосполучення (звороти), що містять слово «get» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
be in a muddle/get into a muddle
бути збитим з пантелику
be in a muddle/get into a muddle
бути у безладі
be in a muddle/get into a muddle
плу́тати
be/get hip to sth
дізнава́тися (про що)
be/get in sb’s face
в печінках сидіти
be/get tarred with the same brush
з одного сукна ґудзики  (з ким)
be/get tarred with the same brush
з одного яйця повилазили  (з ким)
be/get tarred with the same brush
одним миром мазані (мировані)  (з ким)
be/get tarred with the same brush
одного пір’я птах  (з ким)
be/get tarred with the same brush
одного плота коли  (з ким)
be/get tarred with the same brush
одного поля ягода  (з ким)
be/get tarred with the same brush
одного тіста книш  (з ким)
be/get tarred with the same brush
той же Савка, та на других санках
be/get too big for one’s boots
брати про себе [високу] думку
be/get too big for one’s boots
скласти [надто] високу думку про себе
be/get under one’s feet
плутатися під ногами
be/land/get oneself in hot water
мати труднощі
catch (get) sb’s drift
розуміти, що хтось має на увазі або на що натякає
come/get [down] off one’s high horse
вживається, щоб попросити когось не задирати (задерти, задрати) носа (ніс, кирпу, голову)
don’t get mad, get even
не злися, а мстися
draw/get the short straw
витягати найкоротший сірник  (бути тим, кому не пощастило і хто мусить виконати найнеприємніше завдання тощо)
fall/get into the wrong hands
потрапляти в руки ворога, недруга тощо  (про інформацію, певний об'єкт тощо)
flattery will get you anywhere/everywhere
ти ж знаєш, що я не встою перед твоїми лестощами
flattery will get you nowhere
твої лестощі на мене не подіють
get a fair shake
отримувати неупереджене ставлення
get a fair shake
отримувати шанс, який дається усім
get a thick ear
нахапатися товчеників
get a thick ear
отримати стусанів
get above oneself
дерти носа
get above oneself
кирпу гнути
get above oneself
чва́нитися
get ahead of oneself
поспішати (спішити, лізти, квапитися) поперед батька в пекло
get [all] misty
мокрі від сліз очі  (у кого)
get [all] misty
сльози закрутилися на очах  (у кого)
get [all] misty
сльози набігають на очі  (у кого)
get away with blue murder
виходити сухим з води
get away with murder
виходити сухим із води
get away/off scot-free
виходити сухим із води
get blood from (out of) a stone
вживається, щоб сказати, що дуже складно у когось дістати інформацію або переконати поговорити когось з мовцем
get (go / be) beyond a joke
ставати (бути) несхожим на жарти
get (have) sb by the short and curlies
брати (узяти, убрати) в шори  (кого)
get (have) sb by the short and curlies
мати (держати, тримати) в лапах (у жмені, в кулаці)  (кого)
get (have) sb by the short and curlies
прибрати до рук  (кого)
get (have) sb by the short and curlies
тримати (держати) в кігтях
get (have) sb by the short and curlies
узяти в тісні руки  (кого)
get (hold of) the wrong end of the stick
неправильно зрозуміти
get hot under the collar
ставати злим, роздратованим, збудженим тощо
get in (out of) sb’s hair
виводити когось із себе
get in sb’s hair
діяти на нерви  (кому; особливо через свою постійну присутність десь)
get in wrong with
зазнати неласки  (від кого)