Словосполучення (звороти), що містять слово «fatti» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
far delle cose nere bianche
називати чорне білим
far delle parole fango
відскочити свого слова (від слова)
far delle parole fango
не дотримати слова
far di giorno notte
спати весь день
far due parti in commedia
бути лицемірним, дволиким
far fruttare il proprio tempo
з користю розпоряджатися власним часом
far girare le palle
виводити (вивести) з себе  (кого)
far girare le palle
виводити з терпцю  (кого)
far girare le palle
грати на нервах  (кому)
far girare le palle
дихати (жити, життя) не давати  (кому)
far girare le palle
діяти на нерви  (кому)
far girare le palle
дратувати нерви  (кому)
far girare le palle
уривати терпець  (кому)
far grazia della vita
дарувати життя  (кому)
far grazia della vita
ми́лувати  (кого)
far la barba bianca
зуби з’їсти (проїсти)  (на чому)
far la barba bianca
собаку з’їсти  (на чому)
far la mammamia
вдавати з себе скромного й невинного
far le volte di un leone
не знаходити спокою
far le volte di un leone
ходити туди-сюди
far mala vita (vita povera, stretta)
волочити (тягти) мізерне життя (животіння)
far mala vita (vita povera, stretta)
голодні злидні годувати
far mala vita (vita povera, stretta)
жити бідно (убого, злиденно, гірко)
far mala vita (vita povera, stretta)
жити лиха прикупивши
far mala vita (vita povera, stretta)
жити од біди пхаючи
far mala vita (vita povera, stretta)
жити при (в) злиднях (при убозтві)
far mala vita (vita povera, stretta)
жити як горох при дорозі
far mala vita (vita povera, stretta)
[ледве] животіти
far mala vita (vita povera, stretta)
провадити гірке (злиденне, безщасне) життя
far nero il bianco e bianco il nero
видавати біле за чорне
far nero il bianco e bianco il nero
з чорного біле робити
far nero il bianco e bianco il nero
називати чорне білим
far parlare di sé
змушувати інших говорити про себе
far parlare di sé
привертати до себе увагу людей
far pena
бути огидним
far pena
викликати жалощі
far pena
звору́шувати
far pena
розчу́лювати
far perder l’anima
виводити з себе  (кого)
far perder l’anima
виводити з терпіння  (кого)
far perder l’anima
діймати (дійняти) до серця  (кого)
far perder l’anima
дозоля́ти  (кому)
far perder l’anima
допіка́ти  (кому)
far perder l’anima
дошкуля́ти  (кому)
far perder l’anima
дратува́ти  (кого)
far perder l’anima
уривати терпець  (кому)
far quattrini a palate
багато заробляти
far quattrini a palate
гарбати (загарбувати) великі гроші
far quattrini a palate
горнути гроші лопатою (як лопатою)
far quattrini a palate
мати великий дохід (прибуток)