Словосполучення (звороти), що містять слово «fatti» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
fare vita di stenti (grama, da cani)
волочити (тягти) мізерне життя (животіння)
fare vita di stenti (grama, da cani)
голодні злидні годувати
fare vita di stenti (grama, da cani)
жити бідно (убого, злиденно, гірко)
fare vita di stenti (grama, da cani)
жити лиха прикупивши
fare vita di stenti (grama, da cani)
жити од біди пхаючи
fare vita di stenti (grama, da cani)
жити при (в) злиднях (при убозтві)
fare vita di stenti (grama, da cani)
жити як горох при дорозі
fare vita di stenti (grama, da cani)
[ледве] животіти
fare vita di stenti (grama, da cani)
провадити гірке (злиденне, безщасне) життя
fare vita di stenti (grama, da cani)
решетом воду носити, а постолом добро возити
farebbe risuscitare i morti
аж губи злипаються
farebbe risuscitare i morti
[аж] пальчики (пальці) оближеш
farebbe risuscitare i morti
і мертвого підніме
farebbe risuscitare i morti
усі п’ять (десять) оближеш
farla franca
вийти сухим із води
farla franca
дешево відбутися
farla lunga
не припиняти говорити
farla lunga
розво́дитися
farla pulita
вийти сухим із води
farla pulita
дешево відбутися
farla vedere
відкрити гірку правду  (кому)
farla vedere
загладити свою провину
farla vedere
помсти́тися  (кому)
farla vedere [altrui] in candela
робити щось наперекір  (кому)
farsi animo
кріпи́тися
farsi animo
мужа́тися
farsi animo
не занепадати (не підупадати) духом
farsi bello
виряджа́тися
farsi bello
гарно убиратися
farsi bello (di qc)
гречана каша сама себе хвалить
farsi bello (di qc)
гречана каша хвалиться, ніби вона з коров’ячим маслом родилася
farsi bello (di qc)
знайте нас: ми ‒ кислиці, із нас квас
farsi bello (di qc)
калина сама себе хвалить, що з медом добра
farsi bello
прибира́тися
farsi bello
прихоро́шуватися
farsi bello
причепу́рюватися
farsi bello (di qc)
хвалилася вівця, що в неї хвіст як у жеребця, та ніхто тому не вірив (віри не йняв)
farsi bello (di qc)
хвалилася коза, що в неї хвіст довгий
farsi bello
хороши́тися
farsi bello
чепури́тися
farsi bello col sol(e) di luglio
величається, як заєць хвостом
farsi bello col sol(e) di luglio
гречана каша сама себе хвалить
farsi bello col sol(e) di luglio
гречана каша хвалиться, ніби вона з коров’ячим маслом родилася
farsi bello col sol(e) di luglio
запишався, як кошеня в попелі
farsi bello col sol(e) di luglio
знайте нас: ми ‒ кислиці, із нас квас
farsi bello col sol(e) di luglio
калина сама себе хвалить, що з медом добра
farsi bello col sol(e) di luglio
пишається, як корова в хомуті
farsi bello col sol(e) di luglio
хвалилася вівця, що в неї хвіст як у жеребця, та ніхто тому не вірив (віри не йняв)
farsi bello col sol(e) di luglio
хвалилася коза, що в неї хвіст довгий
farsi bello del sol(e) di luglio
гречана каша сама себе хвалить