Словосполучення (звороти), що містять слово «fatti» у категорії «загальна лексика»
non farsi vedere
не показуватися
Non guardare ai fatti miei.
Не пхай носа у мої справи.
Non metto mai orecchini, perché poi mi fanno male gli orecchi.
Я ніколи не ношу сережок, бо потім у мене болять вуха.
Non mi aspettavo che tu mi facessi un regalo!
Я не чекала, що ти мені щось подаруєш!
Non riesco a fare un respiro da (per) quanto tutto puzza terribilmente qui.
Я не можу вдихнути, настільки тут все жахливо смердить.
Non sa far altro che gridare.
Він (вона) тільки те й робить, що кричить.
non sapere come (che) fare
не знати, що робити
Non si è fatta male ("Lo Zingarelli").
Вона не забилася.
Non si è saputo far strada nella vita.
Він не зміг досягти успіху в житті.
Oggi fanno cinque anni che siamo amici.
Сьогодні п’ять років від початку нашої дружби.
Oggi ho più soldi di un anno fa.
Зараз я маю більше грошей, ніж рік тому.
Ogni giorno fanno la loro bella chiacchierata ("Il Nuovo De Mauro").
Вони щодня мило бесідують.
passare dalle parole ai fatti
переходити від слів до діла
Passiamo nella casa, qui fa freddo.
Ходімо в дім, тут холодно.
Per aprire la scatola bisogna fare pressione sul coperchio.
Щоб відкрити банку, необхідно натиснути на кришку.
per il fatto che
через те, що
Per me fate cosa volete.
Про мене ‒ робіть що хочете.
Per parte mia, non faccio obiezione.
Щодо мене, то я не заперечую.
perché due non fa tre
тому що (форма відповіді на запитання, щоб уникнути додаткових пояснень)
possibile a farsi
здійсне́нний
possibile a farsi
можливий до виконання
potere fare qc
бути в змозі зробити (що)
potere fare qc
могти зробити (що)
prendere (fare) una volta
колеси́ти
prendere (fare) una volta
колесува́ти
prendere (fare) una volta
кружля́ти
prendere (fare) una volta
робити коло
Quando voi considerate questo fatto...
Якщо розглянути цей факт...
Quante me ne ha fatte!
Скільки лиха він мені зробив!
Quanto meno devo fare, tanto più divento pigra.
Що менше мені треба робити, то більше я лінуюсь.
Questa farina non arriva per fare i biscotti.
Цього борошна не вистачить, щоб напекти печива.
Qui danno poco, ma cosa ci puoi fare?
Тут платять мало, та що поробиш?
Qui il sentiero fa una volta verso sud.
Тут стежка повертає на південь.
rendere (far) certo (qd)
запевня́ти (кого)
rendere (far) certo (qd)
переко́нувати (кого)
resta il fatto che
а все-таки (а все ж таки)
resta il fatto che
а втім
resta il fatto che
з усім тим
resta il fatto che
одна́к
resta il fatto che
проте́
resta il fatto che
у всякому (в кожному) разі
resta il fatto che
хоч як [би там було]
risolvere qd a fare qc
спонукати (кого) робити (що)
saper fare
бути спритним, вправним, умілим тощо
saper fare
знати, як поводитися у різноманітних ситуаціях
saper fare
уміти за допомогою хитрості і такту досягати бажаної мети
saper fare [un po’] di tutto
бути на все (до всього) здатним
saper fare [un po’] di tutto
на все (до всього) придатися
saper fare [un po’] di tutto
уміти все робити
saperci fare
вміти знайти вихід з будь-якої ситуації