Словосполучення (звороти), що містять слово «fare» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
farla franca
вийти сухим із води
farla franca
дешево відбутися
farla lunga
не припиняти говорити
farla lunga
розво́дитися
farla pulita
вийти сухим із води
farla pulita
дешево відбутися
farla vedere
відкрити гірку правду  (кому)
farla vedere
загладити свою провину
farla vedere
помсти́тися  (кому)
farla vedere [altrui] in candela
робити щось наперекір  (кому)
fatto e messo lì
позбавлений елегантних манер (про людину)
giocare a fare
вдава́ти  (кого)
giocare a fare
прикида́тися  (ким)
giocare a fare
удава́ти  (кого)
guardare in faccia
дивитися у вічі  (кому, чому)
il buon tempo fa scavezzare il collo
срібло-золото тягне чоловіка в болото
il buon tempo fa scavezzare il collo
хто гроші (золото) любить, той себе губить
il mondo non fu fatto in un giorno
враз нічого не робиться
il mondo non fu fatto in un giorno
за один раз не зітнеш дерева враз
il mondo non fu fatto in un giorno
за одним разом дерево не звалиться
il mondo non fu fatto in un giorno
один раз цюкнеш ‒ дуб не впаде
il mondo non fu fatto in un giorno
світ не відразу збудовано
il saper fare
вмі́лість (ж.)
il saper fare
вмі́ння (с.)
il saper fare
вміння за допомогою хитрості і такту досягати бажаної мети
il saper fare
впра́вність (ж.)
il saper fare
знання, як поводитися у різноманітних ситуаціях
il saper fare
спри́тність (ж.)
il saper fare
умі́лість (ж.)
il saper fare
умі́ння (с.)
il tempo fa giustizia da solo
час усе розставить на свої місця
la buona vita fa la faccia pulita
білі руки роботи бояться
la buona vita fa la faccia pulita
у панянки личко біленьке
la burla non è bella se non è fatta a tempo
жарт смішний, коли вчасний
la predica fa come la nebbia, lascia il tempo che trova
проповідь впливає на людей так, як туман на погоду  (ніяк)
mettersi in testa di fare qc
вперто намірятися / вирішити зробити щось
mettersi in testa di fare qc
у голову брати (взяти)  (+ інф.)
misura il tempo, farai buon guadagno
не товар платить, а час
misura il tempo, farai buon guadagno
час ‒ то гроші
non avere [il] modo di fare qualcosa
не могти зробити чого-небудь
non avere niente a che fare, a che vedere con qd, qc
бути зовсім не причетним до кого, чого
non avere niente a che fare, a che vedere con qd, qc
не мати жодного стосунку до кого, чого
non avere un quattrino da far cantare un cieco
в одній кишені пусто, а в другій ‒ нема нічого  (у кого)
non avere un quattrino da far cantare un cieco
вітер гуде (свище, гуляє) в кишенях  (у кого)
non avere un quattrino da far cantare un cieco
грошей Біг дасть (катма)  (у кого)
non avere un quattrino da far cantare un cieco
грошей ні копійки  (у кого)
non avere un quattrino da far cantare un cieco
грошей, як у жаби пір’я  (у кого)
non avere un quattrino da far cantare un cieco
не мати й (ні, ані) шага (шеляга, гроша, копійки)
non avere un quattrino da far cantare un cieco
тільки душа, а в кишені ні гроша  (у кого)
non avere un quattrino da far cantare un cieco
шаг був один ‒ і той пропав  (у кого)