Словосполучення (звороти), що містять слово «fare» у категорії «загальна лексика»
L’insegnante ascoltava facendo brevi commenti.
Викладач слухав, коротко коментуючи.
L’insegnante era stanco che gli studenti non facessero i compiti.
Викладачеві набридло, що студенти не виконують завдань.
Lo faccio per me stesso.
Я це роблю для себе.
Lo farò per amor tuo.
Я зроблю це заради тебе.
L’omicida ha già fatto metà del suo tempo.
Убивця вже відсидів половину терміну.
Lui è fatto segno all’attenzione generale.
Він ‒ предмет загальної уваги.
Lui farebbe di tutto per vendicare la morte dei suoi genitori.
Він здатен на все, щоб помститися за смерть батьків.
Ma che fatto incredibile!
Просто неймовірно!
Maria mi fece segno di avvicinarmi.
Марія жестом прикликала мене.
metterci (stare) un anno a fare una cosa
витрачати дуже багато часу, що зробити якусь річ
Mettiamo che vincerai tu. Cosa farai con tutti quei soldi?
Припустімо, що виграєш ти. Що ти робитимеш з тими всіма грошима?
Mi fa male la testa, perciò me ne vado.
Мене болить голова, тому я піду.
mi faccia il piacere
фраза, якою висловлюють роздратування словами або діями інших
Mi fanno male i piedi, infatti abbiamo camminato per dieci chilometri.
У мене болять ноги, адже ми пройшли пішки десять кілометрів.
Mi ha fatto andare di traverso il pranzo, con le sue lamentele. ("Treccani")
Від його заводів мені сніданок у горло не ліз.
Mi limiterò a fare solo le cose necessarie.
Я зроблю тільки необхідні речі.
modo di fare
поведі́нка (ж.)
ne ho fatta una (un’altra) delle sue
він знову щось утнув
Non appena mi ebbe visto, mi fece cenno di fermarmi.
Щойно він мене побачив, він показав мені зупинитися.
Non aspettare a fare quello che ti piace. La vita è troppo breve.
Не відкладай на майбутнє те, що тобі подобається робити. Життя занадто коротке.
Non avere paura! Saremo in diversi, perciò nessuno ti farà male.
Не бійся! Нас буде багато, тож ніхто тебе не скривдить.
Non avete fatto ciò che vi avevo chiesto.
Ви не зробили того, про що я вас просив.
Non c’è troppo da fare. Finiremo tutto entro un quarto d’ora.
Тут небагато роботи. Ми все закінчимо за чверть години.
Non fa [altro] che guardare delle serie.
Він тільки те й робить, що дивиться серіали.
non faccio per dire
не те щоб я хвалився (хвалилась)
Non fai niente, mentre dovresti studiare.
Ти нічого не робиш, хоча мав би вчитися.
Non fare storie!
Не треба нарікань!
Non guardare ai fatti miei.
Не пхай носа у мої справи.
Non metto mai orecchini, perché poi mi fanno male gli orecchi.
Я ніколи не ношу сережок, бо потім у мене болять вуха.
Non mi aspettavo che tu mi facessi un regalo!
Я не чекала, що ти мені щось подаруєш!
Non riesco a fare un respiro da (per) quanto tutto puzza terribilmente qui.
Я не можу вдихнути, настільки тут все жахливо смердить.
Non sa far altro che gridare.
Він (вона) тільки те й робить, що кричить.
non sapere come (che) fare
не знати, що робити
Non si è fatta male ("Lo Zingarelli").
Вона не забилася.
Non si è saputo far strada nella vita.
Він не зміг досягти успіху в житті.
Oggi fanno cinque anni che siamo amici.
Сьогодні п’ять років від початку нашої дружби.
Oggi ho più soldi di un anno fa.
Зараз я маю більше грошей, ніж рік тому.
Ogni giorno fanno la loro bella chiacchierata ("Il Nuovo De Mauro").
Вони щодня мило бесідують.
passare dalle parole ai fatti
переходити від слів до діла
Passiamo nella casa, qui fa freddo.
Ходімо в дім, тут холодно.
Per aprire la scatola bisogna fare pressione sul coperchio.
Щоб відкрити банку, необхідно натиснути на кришку.
per il fatto che
через те, що
Per me fate cosa volete.
Про мене ‒ робіть що хочете.
Per parte mia, non faccio obiezione.
Щодо мене, то я не заперечую.
perché due non fa tre
тому що (форма відповіді на запитання, щоб уникнути додаткових пояснень)
potere fare qc
бути в змозі зробити (що)
potere fare qc
могти зробити (що)
prendere (fare) una volta
колеси́ти
prendere (fare) una volta
колесува́ти
prendere (fare) una volta
кружля́ти