Словосполучення (звороти), що містять слово «fare» у категорії «загальна лексика»
fatto del giorno
подія дня
fatto di cronaca
новина́ (ж.)
fatto di sangue
пора́нення (с.)
fatto di sangue
уби́вство (с.)
fatto in casa
дома́шній
fatto in casa
домашнього виробництва
fatto in casa
приготований удома
fatto sta che...
справа в тому, що...
fatto sta che...
факт той, що...
Feci appena in tempo.
Я насилу встиг.
formaggio fatto in casa
сир домашнього виробництва
giorno pieno (fatto)
декілька годин після полудня
Gli serberò eterna riconoscenza per tutto ciò che ha fatto per me.
Я ціле життя буду йому вдячний за все, що він зробив для мене.
guardare in faccia la morte
дивитися у вічі смерті
Hai fatto bene ad aiutarla.
Ти добре зробив, що їй допоміг.
Hai fatto il rovescio di quello che dovevi fare.
Ти зробив протилежне від того, що повинен був зробити.
ho altro da fare
мені й так є чим займатися
Ho fatto proprio così.
Я саме так і зробив.
Ho finito di fare le pulizie e mi sono messo a letto.
Я закінчив прибирати в домі й ліг спати.
Ho incontrato un uomo molto simpatico. È più vecchio di me e fa l’ingegnere.
Я зустріла дуже приємного чоловіка. Він старший за мене й працює інженером.
Ho molto da fare.
Я маю багато справ.
Ho parecchio da fare.
У мене багато справ.
i fatti parlano chiaro
факти не залишають сумнівів
I ladri hanno fatto una magnifica vendemmia.
Злодії взяли чудову здобич.
I pensieri della morte mi fanno rabbrividire.
Думки про смерть жахають мене.
il caldo si fa sentire
страшенна спека
Il castello fu abbottinato due secoli fa.
Замок було пограбовано два століття тому.
Il dopo non mi fa paura.
Майбутнє мене не лякає.
il facente funzione
виконувач обов’язків
il fatto è che...
справа в тому, що...
il fatto è che...
факт той, що...
Il fatto si svolge durante la crisi degli anni ’70.
Події відбуваються під час кризи 70-х років.
il freddo si fa sentire
лютий холод (мороз)
il freddo si fa sentire
собачий холод
Il poeta morì due secoli fa, ma la sua fama vive ancor oggi.
Поет помер два століття тому, але його слава живе й досі.
Il sangue mi è andato in acqua dalla comprensione di quello che avevo fatto.
Від усвідомлення того, що я накоїла, мені в жилах захолола кров.
Il suo tentativo di fare pace con sua madre non è riuscito.
Його спроба помиритися з матір’ю не вдалася.
Il tuo telefono ha suonato un quarto d’ora fa.
Чверть години тому в тебе дзвонив телефон.
in detto e in fatto
як на словах, так і на ділі
in fatto di
у галузі (чого)
in fatto di
що́до (чого)
Io devo fare tutto, io!
Усе маю робити тільки я один!
Io seppi tanto fare, che io costassù ti feci salire; sappi tu ora tanto fare, che tu ne scenda. (Giovanni Boccaccio, "Decameron")
Я зумів загнати тебе на вишку, зумій же тепер із неї злізти. (Пер. М. Лукаша)
Italia fa parte dell’Unione Europea.
Італія входить до складу Євросоюзу.
la facente funzione
виконувачка обов’язків
La zuppa è fatta.
Суп уже зварився.
lasciar fare alla natura
не втручатися у природні процеси
L’ha fatto di nascosto da me.
Він зробив це потай від мене.
L’ho fatto per aituarti.
Я це зробив, щоб тобі допомогти.
L’imbianchino si fa pagare a metro quadro. ("Il Nuovo De Mauro")
Малярові платять за квадратний метр.