Словосполучення (звороти), що містять слово «e» у категорії «прислів’я та приказки»
quand’uno è (quando si è) in ballo, bisogna ballare
взявся до діла, то й роби
quand’uno è (quando si è) in ballo, bisogna ballare
засунув шию в ярмо, то й вези (то й тягни, то треба й везти, то треба й тягти)
quand’uno è (quando si è) in ballo, bisogna ballare
коли взявся, то вези до краю
quand’uno è (quando si è) in ballo, bisogna ballare
коли взявсь за гуж, не кажи, що не дуж
quand’uno è (quando si è) in ballo, bisogna ballare
коли запрігся, то й тягни (то й вези)
quand’uno è (quando si è) in ballo, bisogna ballare
не дуж ‒ не берись за гуж
quand’uno è (quando si è) in ballo, bisogna ballare
сидиш у ряду, то й тягни біду
quanto pesce è in mare non farebbe una candela di sego
поїси рибки, нап’єшся водички, а їсти попросиш
quanto pesce è in mare non farebbe una candela di sego
риба ‒ не хліб, ситий не будеш
quanto più si vede, e meno si crede
чим більше бачиш, тим менше віриш  (досвідчена людина нічого не бере на віру)
quattro cose sono a buon mercato, terra, parole, acqua e profferte
за чотири речі немає дорогої плати: за землю, за воду, за слова і за пропозиції
quel che si vede non è di fede
не всьому вір, що бачиш
Roma non fu fatta in un giorno
враз нічого не робиться
Roma non fu fatta in un giorno
за один раз не зітнеш дерева враз
Roma non fu fatta in un giorno
за одним разом дерево не звалиться
Roma non fu fatta in un giorno
Київ не одразу збудований
Roma non fu fatta in un giorno
один раз цюкнеш ‒ дуб не впаде
Roma non fu fatta in un giorno
Рим не одразу збудований
sa più il papa e un contadino, che il papa solo
дві голови ліпші, як одна
sa più il papa e un contadino, che il papa solo
один розум ‒ добре, а два ‒ краще
sa più il papa e un contadino, che il papa solo
одна голова ‒ добре, а дві ‒ ще краще
sa più il papa e un contadino, che il papa solo
що голова ‒ то розум, а дві ‒ краще
saggio è chi sa soffrire spesa, danno e martire
мудрий той, хто пережив витрату, збиток і муку
saggio è chi sa soffrire spesa, danno e martire
страждання робить людей мудрими
sanno più un savio e un matto, che un savio solo
дві голови ліпші, як одна
sanno più un savio e un matto, che un savio solo
один розум ‒ добре, а два ‒ краще
sanno più un savio e un matto, che un savio solo
одна голова ‒ добре, а дві ‒ ще краще
sanno più un savio e un matto, che un savio solo
що голова ‒ то розум, а дві ‒ краще
se il cavallo è buono e bello, non guardar razza o mantello
якщо кінь добрий, то не важлива ні його порода, ні масть
se il gallo canta fra le tre e le quattro, il tempo è guasto
якщо півень співає між 3-ю і 4-ю годинами ранку, то погода зіпсувалася
se vuoi vedere il buon temporale, la mane tramontana e il giorno maestrale
північний вітер вранці і північно-західний увечері ‒ до грози
se vuoi vedere un uom quanto gli è brutto, un uom senza denar guardalo tutto
без грошей чоловік не хороший
se vuoi vedere un uom quanto gli è brutto, un uom senza denar guardalo tutto
чим бідніший, тим бридкіший
sole d’inverno e amor di pagliarda tardi viene e poco tarda
пізно приходять і недовго тривають зимове сонце і кохання повії
son tre cose che gabbano il villano: il piacer, la credenza e il piover piano
три речі обдурюють селянина: дешевий товар, кредит і мжичка
sott’acqua fame e sotto neve pane
багато снігу ‒ буде врожай, багато дощів ‒ до пустої комори
stare alla porta quando un non vuol aprire è una delle dieci doglie da morire
чекати біля дверей, коли тобі не хочуть відчиняти ‒ одне з найгіркіших страждань
tempo e fantasia si varia spesso
погода і примхи часто змінюються
tempo, vento, signor, donna, fortuna voltano e tornan come fa la luna
погода, вітер, пан, жінка і талан змінюють свою поведінку, як місяць змінюється на небі
terren che voglia tempo, e uom che voglia modo, non te ne impacciare
не берися за неродючу землю і не зв’язуйся з непевними людьми
tra galantuomini, la parola è un istrumento
слово порядної людини таке ж надійне, як і підписаний нею документ
tre donne fanno un mercato, e quattro fanno una fiera
декілька жінок переговорять цілий ярмарок
troppo lungo non fu mai buono
багато диму ‒ мало тепла
troppo lungo non fu mai buono
з великої хмари та малий дощ
troppo lungo non fu mai buono
мала штучка червінчик, а ціна велика
troppo lungo non fu mai buono
мале щеня, та завзяте
troppo lungo non fu mai buono
маленьке, але важкеньке
troppo lungo non fu mai buono
не стільки млива, скільки дива
troppo lungo non fu mai buono
хоч мале, та вузлувате
tutto è bene che riesce bene
усе добре, що добрий кінець має