Словосполучення (звороти), що містять слово «e» у категорії «архаїзми»
essere la candela al verde
стояти однією ногою в могилі (у труні, у домовині, у ямі, у гробі)
essere la candela al verde
стояти одною ногою над гробом
essere la candela al verde
тільки душа в тілі  (у кого)
essere la candela al verde
тільки (ледве) живий та теплий  (хто)
essere la candela al verde
три чисниці (півчверті) до віку (до смерті)  (кому)
essere la candela al verde
уже година життя  (кому)
essere la candela al verde
час недовгий  (чий)
essere mal visto (veduto)
бути в неласці  (у кого)
essere mal visto (veduto)
ласки не мати  (у кого)
essere più parole che fatti
на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла
essere più parole che fatti
на словах ‒ як на цимбалах, а на ділі ‒ як на балабайці (балалайці)
essere più parole che fatti
не так він добре діє, як говорить
essere più parole che fatti
не так-то він діє, як тим словом сіє
essere più parole che fatti
словами сюди і туди, а ділом нікуди
essere più parole che fatti
хто багато говорить, той мало робить
essere più parole che fatti
язиком сяк і так, а ділом ніяк
essere presto al piacere altrui
бути завжди готовим задовольняти чиїсь бажання
essere spento della vita
бути мертвим
essere (stare) tutto lì
бути зосередженим  (на чому)
essere (stare) tutto lì
тільки те й робити, що ...
essere (trovarsi, ridursi, restare) al verde
бути близьким до кінця
essere (trovarsi, ridursi, restare) al verde
догора́ти
essere (trovarsi, ridursi, restare) al verde
догоря́ти
essere (trovarsi, ridursi, restare) al verde
закі́нчуватися
essere (trovarsi, ridursi, restare) al verde
згаса́ти
essere (trovarsi, ridursi, restare) al verde
погаса́ти
essere (trovarsi, ridursi, restare) al verde
припиня́тися
essere tutto di casa di qd
бути вхожим до чийогось дому
essere tutto di casa di qd
часто бувати у чиємусь домі
essere tutto di qd
бути близьким другом  (чиїм)
essere tutto di qd
бути підлеглим  (чиїм)
essere tutto di qd
бути прибічником  (чиїм)
essere tutto di un (d’un) pezzo
здаватися неживим
essere tutto di un (d’un) pezzo
не могти поворухнутися  (через біль тощо)
essere tutto di un (d’un) pezzo
не рухатися
essere uomo di lieta vita
любити веселе життя
fa’ bene, e non guardare a cui
роби добро і не дивись, для кого
facendo male, sperando bene, il tempo va, e la morte viene
чинячи лихо та сподіваючись добра, не помітиш, як мине життя і прийде смерть
fare a palle e santi
грати в "Герб чи копійка"  (на давніх тосканських монетах були зображені герб сім'ї Медічі (шість куль) та святий Іван Хреститель)
fare assegnamento sul grano ch’è in erba
розраховувати на певний врожай, коли його ще немає
fare assegnamento sul grano ch’è in erba
сподіватися на непевний результат
fare come l’Ammannato: la roba è finita, e il tempo [gli] è avanzato
постарів і не має, на що жити (як архітектор Амманнаті)  (хто)
felice non è chi d’esser non sa
щасливий той, хто знає про своє щастя
figlie, vigne e giardini, guardale dai vicini
добре бережи свою дочку, виноградник і сад
figlio di fave e babbo di lino
боби пускають нові паростки після того, як примерзли; льон ‒ ні
fiume, grondaia e donna parlatora, mandan l’uom di casa fuora
шум річки, стукіт дощу і жіночі теревені женуть чоловіка з дому
freddo primaticcio e foglie serotine ammazzano il vecchio
ранні заморозки і пізнє потепління гублять стару людину
fuggi donne, vino, dado; se no, il tuo fatto è spacciato
якщо не хочеш зубожіти, бережися жінок, вина і гри
giova l’ago dove non è buona la spada
часом голка дає більше користі, ніж меч
gli uomini sono la palla della Fortuna
людина ‒ це іграшка фортуни