Словосполучення (звороти), що містять слово «della» у категорії «архаїзми»
levar la vita
зганяти зі світу  (кого)
levar la vita
позбавляти життя  (кого)
levare altrui la palla di mano
присвоювати собі що-небудь чуже (чужі володіння)
lo spillo volendo fare a cucir con l’ago, s’avvide ch’egli aveva il capo grosso
кожному своє
lo spillo volendo fare a cucir con l’ago, s’avvide ch’egli aveva il capo grosso
коли не вмієш, то не берись
l’oro s’affina al fuoco e l’amico nelle sventure
друзі пізнаються в біді
l’oro s’affina al fuoco e l’amico nelle sventure
при горі та в лиху годину пізнаєш вірну людину
l’oro s’affina al fuoco e l’amico nelle sventure
у біді пізнавай приятеля
mancar di vita
визіхнути (визівнути) духа
mancar di vita
витягти (витягнути, протягнути, відкинути і т. ін.) ноги
mancar di vita
віддавати (віддати) богові (богу) душу
mancar di vita
відійти у вічність (у довічний сон)  ([уроч.])
mancar di vita
відійти у небуття  ([уроч.])
mancar di vita
відійти́
mancar di vita
вме́рти
mancar di vita
до свого берега причалити  ([заст.])
mancar di vita
дуба дати (врізати)
mancar di vita
дутеля з’їсти (із’їсти)
mancar di vita
задерти ноги
mancar di vita
зажити смерті
mancar di vita
закрити (заплющити, замкнути і т. ін.) очі
mancar di vita
заснути навіки (довіку, вічним сном)  ([уроч.])
mancar di vita
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
mancar di vita
лягти на лаву
mancar di vita
не топтати [вже] рясту
mancar di vita
переступити (піти, переставитися) на той світ
mancar di vita
піти до Бога вівці пасти  ([жарт.])
mancar di vita
піти з життя (в могилу, від нас)
mancar di vita
піти (одійти) на спокій (до спокою)  ([уроч.])
mancar di vita
піти (полетіти) до праотців
mancar di vita
покинути світ  ([літ.])
mancar di vita
поме́рти
mancar di vita
пуститися духу
mancar di vita
скона́ти
mancar di vita
спочити навіки  ([уроч.])
mancar di vita
спустити дух
mancar di vita
ступити в Божу путь
mancar di vita
уме́рти
mangiar il cacio nella trappola
шкодити (чинити злочин) у місці, де точно не уникнеш покарання
mangiar la torta col cucchiaio
невелика птиця  (хто)
mangiar la torta col cucchiaio
птиця (птах) низького польоту  (хто)
mangiare le biade (il grano) in erba
витрачати гроші, сподіваючись на майбутній прибуток
mangiare le biade (il grano) in erba
витрачати те, що з часом принесло б більшу вигоду
mangiare le biade (il grano) in erba
продавати те, чого ще не маєш
mangiare le parole
сказати що-небудь раніше за когось
mangiarsi l’erba e la paglia sotto
витратити все і не мати роботи, щоб заробити грошей
masticare le parole
добре думати, перш ніж говорити
mentir la parola
відскочити свого слова (від слова)
mentir la parola
не дотримати слова
metterci (o rimetterci) la vita
зложити голову