Словосполучення (звороти), що містять слово «dell» у категорії «архаїзми»
a fiumo torbido, guadagno di pescatore
за чесну працю не придбаєш палацу
a tempo di guerra con bugie si governa
як війна шаліє, то закон німіє
a tempo di guerra, ogni cavallo ha soldo
в полі і жук м’ясо
a tempo di guerra, ogni cavallo ha soldo
в степу і хрущ м’ясо
a tempo di guerra, ogni cavallo ha soldo
на безриб’ї (на безвідді) і рак риба
a tempo di guerra, ogni cavallo ha soldo
нема чобіт ‒ взувай постоли
abbacare di zeri
помилятися у підрахунках
adoperare vita di ...
жити, як ...
ago d’alberi (di carenaggio)
соснова колода, яка підтримує щогли
ago damaschino (di Damasco, da dommasco)
голка, загартована особливим способом
ago de’ guantai
голка для виробництва рукавиць
ago declinatorio (di declinazione)
магнітна стрілка  (яка вільно рухається у горизонтальній площині)
ago dello sviatoio
стрі́лка (ж.)
ago (freccia) dello sperone
гострий виступ на водорізі корабля
al bambin che non ha denti, freddo fa di tutti i tempi
немовлятам завжди холодно
al capo del tempo
в кінці визначеного періоду часу
al levar delle nasse si vede la pesca
курчат восени лічать
al levar delle nasse si vede la pesca
не хвали дня до вечора
al levar delle nasse si vede la pesca
не хвались, ідучи на торг, а хвалися, йдучи з торгу
al levar delle nasse si vede la pesca
то ще не хліб, що в полі, хліб те, що в коморі
al suono si conosce la saldezza del vaso
дурний дурне й торочить
al suono si conosce la saldezza del vaso
пізнати дурня по мові
al suono si conosce la saldezza del vaso
пізнати з мови, якої хто голови
al tempo delle serpi le lucertole fanno paura
битому і різку покажи, то він боїться
al tempo delle serpi le lucertole fanno paura
битому собаці кия не показуй
al tempo delle serpi le lucertole fanno paura
кого гад укусив, той і глисти боїться
al tempo delle serpi le lucertole fanno paura
кого міх налякав, тому і торба не дасть спати
al tempo delle serpi le lucertole fanno paura
лякана ворона й куща боїться
al tempo delle serpi le lucertole fanno paura
налякав міх, то й торби страшно
al tempo delle serpi le lucertole fanno paura
полоханий заєць і пенька боїться
alla fin del salmo si canta il Gloria
не кажи гоп, поки не перескочиш
alla fin del salmo si canta il Gloria
не хвали день до вечора
alla fin del salmo si canta il Gloria
не хвались, ідучи на торг, а хвалися, йдучи з торгу
alla fin del salmo si canta il Gloria
хвали день увечері
amor di cortigiani
недовготривала дружба (любов)
amor di ganza, fuoco di paglia
почуття коханця схоже на горіння соломи ‒ яскраве, але триває недовго
amore della donna
любов жінки до чоловіка
amore di donna
любов чоловіка до жінки
amore di tarlo che rode i crocifissi
несправжня любов  (любов черв'яка, який точить розп'яття)
andare mendico di tutto
жити у великих злиднях (у великому вбозтві)
andare mendico di tutto
нічого не мати
anima del dente
пульпа зуба
anima della scala
косоу́р (ч.)  (балка для підтримки сходів)
anima della scarpa
пі́дкла́дка (ж.)  (у взутті)
anima delle corde fasciate
внутрішня частина струн, обмотаних дротом
anima di Dio
Божа (свята, набожна) людина
anima di Dio
Боже творіння  (про людину)
anima di saturno
свинцевий оцет
aprile, esce (cava) la vecchia del covile
у квітні починається тепла погода
aprire la grazia del suo onore
визнати кого-небудь гідним поваги