Словосполучення (звороти), що містять слово «dei» у категорії «фамільярні слова»
A quanto sta il pane?
Скільки коштує хліб?
aprire la luce
вмикати світло
cantare come un dio
божественно співати
cantare come un dio
співати, як жайвороок
cantare la solfa
га́нити  (кого)
cantare la solfa
докоря́ти  (кому)
cantare la solfa
доріка́ти  (кому)
cantare la solfa
шпе́тити  (кого)
cercano di te
до тебе прийшли
cercano di te
тобі дзвонять  (тощо)
ci è scappato il morto
бійка закінчилася смертю
dove hai la testa?
ти тут чи де?  (запитання до людини, яка витає думками)
essere di notte
працювати у нічну зміну
fare la faccia come un pallone
бити когось по обличчю, внаслідок чого воно розпухає
fare la manomorta
ла́пати  (кого)
fare la manomorta
лапати кого-небудь у громадському транспорті  (сексуальне домагання)
fare la manomorta
ма́цати  (кого)
gonfiare la testa
забала́кати  (кого; втомити розмовами)
il bianco dell’uovo
біло́к (ч.)  (яйця)
il mio vecchio
мій старий (батько)
Il padrone sono me.
Господар тут я.
la mia (la tua, la sua, ...) parte
до́сить
la mia (la tua, la sua, ...) parte
дово́лі
la mia (la tua, la sua, ...) parte
нема́ло
la mia (la tua, la sua, ...) parte
непома́лу
lasciarci la buccia
заплатити [своєю] головою
lasciarci la buccia
накласти головою
morto di sonno
дурна (слабка, капустяна) голова
morto di sonno
дурний, як вівця (як баран, як цап, як кіт)
morto di sonno
дурний, як [драний] чобіт (як постіл)
morto di sonno
дурний як [сосновий] пень (як довбня, як колода, як кіл у плоті, як чіп, як ціп, як сак, як ступа, як путо)
morto di sonno
пуста макітра  (у кого)
morto di sonno
розуму ані ложки  (у кого)
morto di sonno
розуму в голові ні на макове зерня (ні на мачину)  (у кого)
morto di sonno
ума ні з шило нема  (у кого)
non ne aver uno da segnare il tempo
в одній кишені пусто, а в другій ‒ нема нічого  (у кого)
non ne aver uno da segnare il tempo
вітер гуде (свище, гуляє) в кишенях  (у кого)
non ne aver uno da segnare il tempo
тільки душа, а в кишені ні гроша  (у кого)
parlare perché si ha la lingua
банелюки плести
parlare perché si ha la lingua
говорити дурницю (дурниці, нісенітницю, нісенітниці)
parlare perché si ha la lingua
[казна-що, чортзна-що, не знать що] бевкати
per la quale
як годиться
per la quale
як треба
per poco non ci scappava il morto
бійка ледь не закінчилася смертю
quello che passa il convento
на що нас Біг споміг, тим і приймаємо
quello che passa il convento
чим багаті, тим вітати раді
quello che passa il convento
чим багаті, тим і раді
quello che passa il convento
чим хата багата, тим [вітати] рада
quello che passa il convento
що маємо, тим [радо] вітаємо
quello che passa il convento
що хата має, тим і приймає
  • 1
  • 2