Словосполучення (звороти), що містять слово «cosa» у категорії «тосканські регіоналізми»
com’asino sape, così minuzza rape
хто що вміє, той те й діє
com’asino sape, così minuzza rape
як півень уміє, так і піє
dalle cose piccole si viene alle grandi
все починається з малого
delle cose che tu vedi, sbattine tre quarti; e di quelle che tu senti, sbattine più
не вір тому, що бачиш, а тому, що чуєш, вір ще менше
di cosa nasce cosa, e il tempo la governa
одне народжується з іншого, а час ними керує
il tempo consuma ogni cosa
з часом усе минає
il tempo doma ogni cosa
збіжить вік ‒ ото тобі й лік
il tempo doma ogni cosa
час всі рани гоїть
il tempo doma ogni cosa
час усе лікує
il tempo è padre della verità, e l’esperienza madre delle cose
час ‒ батько істини, досвід ‒ матір речей
il tempo passa e porta via ogni cosa
з часом усе минає
le cose belle piacciono a tutti
усім подобаються красиві речі
le cose belle piacciono a tutti
що красиве, те всім миле
le cose non sono come sono, ma come si vedono
усе не так, як є, а так, як здається
molte cose il tempo cura, che la ragion non sana
збіжить вік ‒ ото тобі й лік
molte cose il tempo cura, che la ragion non sana
час всі рани гоїть
molte cose il tempo cura, che la ragion non sana
час усе лікує
non c’è cosa che si vendichi più del tempo
ніщо не мстить сильніше, ніж час
non si fa cosa sotto terra che non si sappia sopra terra
вийде наверх, як олива на воді
non si fa cosa sotto terra che non si sappia sopra terra
крий, ховай погане, а воно таки гляне
non si fa cosa sotto terra che non si sappia sopra terra
нема нічого схованого, що б не об’явилося
non si fa cosa sotto terra che non si sappia sopra terra
шила в мішку не сховаєш (не втаїш)
non si fa cosa sotto terra che non si sappia sopra terra
шило в мішку не втаїться
non si fa cosa sotto terra che non si sappia sopra terra
штовхни у стіл ‒ ножиці обізвуться
non si posson fare due cose in un tempo: cantare, e portar la croce
не можна водночас робити двох справ  (не можна співати і нести хрест)
pazienza, tempo e danari, vincono ogni cosa
терпіння, час і гроші все перемагають
quattro cose sono a buon mercato, terra, parole, acqua e profferte
за чотири речі немає дорогої плати: за землю, за воду, за слова і за пропозиції
son tre cose che gabbano il villano: il piacer, la credenza e il piover piano
три речі обдурюють селянина: дешевий товар, кредит і мжичка