Словосполучення (звороти), що містять слово «che» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
non si vede che cielo e acqua
навколо не видно ані клаптика суші
non veder [lume] che per gli occhi
немає на світі над  (кого)
peggio che andar di notte
гірше не може бути
per quel che ne so io
наскільки мені відомо
per quel che ne so io
наскільки я знаю
per quel che ne so io
як мені відомо
piove che Dio la manda
дощ ллє (іллє) як з відра (як з цебра, як з луба, як з коновки, як з бочки)
piove che Dio la manda
дощ пірить (періщить)
piove che Dio la manda
дощ [як] відром (цебром, дійницею) ллє
piove che Dio la manda
дощ як з-під ринви
piove che Dio la manda
ливцем ллє дощ
più debole il puntello che la trave
помічник слабший за того, кому допомагає
più unico che raro
винятко́вий
più unico che raro
дуже рідкісний
quel che è stato è stato
було діло, та полетіло
quel che è stato è stato
було колись ‒ минулося
quel che è stato è stato
було, та за водою пішло
quel che è stato è stato
було, та загуло
quel che è stato è stato
що було, те за вітром по воді попливло
quel che è stato è stato
що було, те минуло
quello che passa il convento
на що нас Біг споміг, тим і приймаємо
quello che passa il convento
чим багаті, тим вітати раді
quello che passa il convento
чим багаті, тим і раді
quello che passa il convento
чим хата багата, тим [вітати] рада
quello che passa il convento
що маємо, тим [радо] вітаємо
quello che passa il convento
що хата має, тим і приймає
sapere di che panni veste qd
знати як облупленого (кого)
sapere di che panni veste qd
наскрізь бачити (кого)
sarà quel che sarà
або пан, або пропав
sarà quel che sarà
хай буде що буде
sarà quel che sarà
хай (най) діється (буде) що хоче
sarà quel che sarà
що буде, те (то) й буде
sia quel che sia
або пан, або пропав
sia quel che sia
хай буде що буде
sia quel che sia
хай (най) діється (буде) що хоче
sia quel che sia
що буде, те (то) й буде
sono cose che capitano / che succedono
буває
tal grida palle! palle!, che farebbe dalle dalle
голос, як сурмонька, та чортова думонька
tal grida palle! palle!, che farebbe dalle dalle
лукавий чоловік в очі світить, а поза очі душу тягне
tal grida palle! palle!, che farebbe dalle dalle
лукавий чоловік словами любить, а ділами губить
tal grida palle! palle!, che farebbe dalle dalle
на язиці медок, а під язиком (а на думці) льодок  (у кого)
tal grida palle! palle!, che farebbe dalle dalle
на язиці мід, а під язиком лід  (у кого)
tal grida palle! palle!, che farebbe dalle dalle
на язиці солод, у серці холод  (у кого)
tal grida palle! palle!, che farebbe dalle dalle
слова ласкаві, думки лукаві  (у кого)
tal grida palle! palle!, che farebbe dalle dalle
у вічі, як лис, а поза очі, як біс
tempo perduto, ridotto a memoria, dà più noia che gloria
згаяний час стає сумним спогадом
terren che voglia tempo, e uom che voglia modo, non te ne impacciare
не берися за неродючу землю і не зв’язуйся з непевними людьми
tutto è bene che riesce bene
усе добре, що добрий кінець має
tutto è bene che riesce bene
усе добре, що на добре виходить
un [certo] che
сам (сама) не знаю що