esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
дурний ‒ далі нікуди
(хто)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
дурний, аж крутиться
(хто)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
дурний, аж світиться
(хто)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
дурний, хоч об дорогу вдар
(хто)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
дурний, як вівця (як баран, як цап, як кіт)
(хто)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
дурний, як [драний] чобіт (як постіл)
(хто)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
дурний як [сосновий] пень (як довбня, як колода, як кіл у плоті, як чіп, як ціп, як сак, як ступа, як путо)
(хто)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
кругом дурень
(хто)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
мідний лоб
(хто)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
несосвітенний (непроторенний, заплішений, набитий, безнадійний) дурень
(хто)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
пуста макітра
(у кого)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
розумний: решетом у воді зірки ловить
(хто)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
розумний, як Соломонів патинок
(хто)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
розумний, як Федькова кобила
(хто)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
розуму ані ложки
(у кого)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
розуму в голові ні на макове зерня (ні на мачину)
(у кого)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
такого дурня пошукати
(хто)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
тричі дурень
(хто)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
туман туманом
(хто)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
ума ні з шило нема
(у кого)
|
essere più largo che lungo
|
|
в [свою] шкуру не потовпиться
(хто)
|
essere più largo che lungo
|
|
[гладкий] аж шкура тріскається
(хто)
|
essere più largo che lungo
|
|
[гладкий] як (трохи, мало) не лусне
(хто)
|
essere più largo che lungo
|
|
конем не об’їдеш
(кого)
|
essere più largo che lungo
|
|
не втовпиться (потовпиться) в двері
(хто)
|
essere più largo che lungo
|
|
товстий (круглий), як барило
(хто)
|
essere più largo che lungo
|
|
товстий, як бодня
(хто)
|
essere più morto che vivo
|
|
бути наляканим до смерті
|
essere più morto che vivo
|
|
бути напівмертвим
|
essere più morto che vivo
|
|
ні живий ні мертвий
(хто)
|
faccenda (lavoro) che vuol vedere l’uomo in viso
|
|
тяжка праця
|
far conto (vista) che uno canti (che si canti)
|
|
не сприймати серйозно чиї-небудь слова
|
far conto (vista) che uno canti (che si canti)
|
|
розуміти, що хто-небудь жартує
|
fasciarsi la testa prima che sia rotta (prima d’essersela rotta)
|
|
думати про проблеми до того, як вони з’являться
|
gran che
|
|
велике цабе
|
gran che
|
|
що-небудь виняткове, відмітне
|
il che e il come
|
|
усі подробиці
|
il primo passo che ci conduce alla vita, ci conduce alla morte
|
|
день за днем іде, а все ближче до смерті
|
il primo passo che ci conduce alla vita, ci conduce alla morte
|
|
жити ‒ це наближатися до смерті
|
il primo passo che ci conduce alla vita, ci conduce alla morte
|
|
скільки не жити, а смерті не відбити
|
il primo passo che ci conduce alla vita, ci conduce alla morte
|
|
смерті не відперти
|
il primo passo che ci conduce alla vita, ci conduce alla morte
|
|
смерть ‒ неминуща дорога
|
il primo passo che ci conduce alla vita, ci conduce alla morte
|
|
смерть нікого не минає
|
il primo passo che ci conduce alla vita, ci conduce alla morte
|
|
сюди тень, туди тень ‒ та й до смерті тільки день
|
il primo passo che ci conduce alla vita, ci conduce alla morte
|
|
як не живеш, а труни не минеш
|
in men che non si dica
|
|
уми́ть
|
la nebbia lascia il tempo che trova
|
|
туман погоди не змінює
|
la predica fa come la nebbia, lascia il tempo che trova
|
|
проповідь впливає на людей так, як туман на погоду
(ніяк)
|
lascia il tempo che trova
|
|
[безслідно] минутися
|
lascia il tempo che trova
|
|
не кинути (не покинути) сліду
|