Словосполучення (звороти), що містять слово «aversene» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
a tempo di guerra, ogni cavallo ha soldo
в полі і жук м’ясо
a tempo di guerra, ogni cavallo ha soldo
в степу і хрущ м’ясо
a tempo di guerra, ogni cavallo ha soldo
на безриб’ї (на безвідді) і рак риба
a tempo di guerra, ogni cavallo ha soldo
нема чобіт ‒ взувай постоли
al bambin che non ha denti, freddo fa di tutti i tempi
немовлятам завжди холодно
altri hanno mangiato la candela, e tu smaltisci lo stoppino
б’ють (побили) Хому за Яремину вину
altri hanno mangiato la candela, e tu smaltisci lo stoppino
горобці шкоду роблять, а синицю злапали
altri hanno mangiato la candela, e tu smaltisci lo stoppino
синиця шкоду робить, а журавель попадається
amore ha nome l’oste
їй кажи «овес», а вона каже «гречка»
amore ha nome l’oste
йому кажи «тату», а він каже «кату»
amore ha nome l’oste
ти йому ‒ стрижене, а він тобі ‒ смалене
amore ha nome l’oste
ти йому кажи «отче наш», а він тобі ‒ «од лукавого»
amore ha nome l’oste
ти йому образи, а він тобі луб’я
amore ha nome l’oste
ти йому печене, а він тобі варене
amore ha nome l’oste
ти йому про діло, а він тобі про козу білу
amore ha nome l’oste
ти йому про образи, а він тобі про гарбузи
amore ha nome l’oste
ти йому про Тараса, а він тобі півтораста
amore ha nome l’oste
хто про Хому, а він про Ярему
amore ha nome l’oste
я йому про індики, а він мені про кури дикі
amore ha nome l’oste
я йому про цибулю, а він мені про часник
aver bella vita addosso
елегантно виглядати
aver buon tempo
жити безтурботно
aver buon tempo
мати багато вільного часу
aver da dire (a che dire) (con qd)
ла́ятися (з ким)
aver da dire (a che dire) (con qd)
свари́тися (з ким)
aver da dire (a che dire) (con qd)
спереча́тися (з ким)
aver detto il paternostro di san Giuliano
знайти гарне місце для ночівлі
aver fatto la propria stagione
вийти з моди
aver fatto la propria stagione
вийти з ужитку
aver la voglia dell’acqua
не могти встояти на місці
aver l’arco dell’intelletto teso
звертати увагу  (на що)
aver l’arco dell’intelletto teso
зосере́джуватися  (на чому)
aver l’arco dell’intelletto teso
спрямовувати увагу  (на що)
aver l’arco lungo
бути хитрим
aver l’arco lungo
собі на умі  (хто)
aver l’arco lungo
уманський дурень  (хто)
aver l’arco lungo
хитра пташка  (хто)
aver l’arco lungo
хитрий, як біс (як чорт)  (хто)
aver l’arco lungo
хитрий, як лисиця  (хто)
aver mantello a ogni acqua
бути готовим до всього
aver mantello a ogni acqua
вміти діяти залежно від обставин
aver più parole che un leggìo
багато говорити
aver più parole che un leggìo
сипати словами, наче горохом
aver (si vede) qualcosa al sole
володіти земельною ділянкою
aver (si vede) qualcosa al sole
володіти землями
aver tanto in mano
мати вагомі докази чи аргументи
aver visto nascere (qd)
знати з самого народження (кого)
aver visto nascere (qc)
знати з самого початку (що)
aver visto un bel mondo
із грязі у князі
aver visto un bel mondo
не було в Насті (в куми) й запаски, аж глянь ‒ уже у плахті походжає