Словосполучення (звороти), що містять слово «anima» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
la roba ruba l’anima
тіло в злоті, а душа в мерзоті
le donne hanno l’anima attaccata al corpo con la colla cerviona
жіноча душа міцно тримається тіла
leggere nell’anima
бачити наскрізь  (кого)
leggere nell’anima
читати в душі (в серці)  (чиїй (чиєму))
mangiarsi / rodersi l’anima
бере (розбирає, забирає) злість  (кого)
mangiarsi / rodersi l’anima
гірко на серці  (кому, у кого)
mangiarsi / rodersi l’anima
гнітити серце  (кому)
mangiarsi / rodersi l’anima
закипає (закипіло) серце [кров’ю]  (у кого, чиє)
mangiarsi / rodersi l’anima
їсти собі серце
mangiarsi / rodersi l’anima
картатися серцем
mettere [tutta] l’anima
вкладати (вкласти) душу  (у що)
mettersi anima e corpo in qc
повністю присвятити себе  (чому)
mettersi anima e corpo in qc
присвятити себе з тілом і душею  (чому)
mettersi (darsi) coll’anima (con tutta l’anima)
вкладати (вкласти) душу  (у що)
mettersi (darsi) coll’anima (con tutta l’anima)
повністю присвятити себе  (чому)
mettersi l’animo in pace
змиря́тися
mettersi l’animo in pace
упоко́рюватися
mostrare tutta l’anima
відкривати (відкрити) душу (серце)
mostrare tutta l’anima
показувати всю душу
nel fondo dell’anima
у глибині душі (серця)
non avere anima
без серця  (хто)
non avere anima
не мати бога у серці
non avere anima
не мати серця
non avere anima
не мати совісті
non c’è un’anima
[немає] ні (й) душі
pasqua di Befana, la rapa perde l’anima
після Богоявлення ріпа стає несмачна
passare l’anima
брати (хапати, щипати) за душу (за серце)  (кого)
passare l’anima
доходити (дійти) до серця (до душі, до живого і т. ін.)  (кому)
passare l’anima
звору́шувати
passare l’anima
пройма́ти
passare l’anima
проймати душу (серце)  (чию / чиє)
passare l’anima
розчу́лювати
passare l’anima
торкати серце  (чиє)
perdere l’anima
віддавати (віддати) богові (богу) душу
perdere l’anima
втратити душу
perdere l’anima
загубити себе
perdersi d’animo
занепадати (підупадати) духом
perdersi d’animo
падати серцем  ([рідк.])
perdersi d’animo
упадати на дусі
pesare sull’anima
викликати докори сумління
pesare sull’anima
колупати душу (серце)
pesare sull’anima
[лежати] на совісті (на сумлінні)
pesare sull’anima
мулити (муляти) серце
quando la carne diventa frusta, anco l’anima s’aggiusta
на схилі віку кожен згадує про душу
raccomandarsi l’anima a Dio
бути у великій небезпеці
raccomandarsi l’anima a Dio
довірити себе Богові
raccomandarsi l’anima a Dio
приготуватися до смерті
recere l’anima
вибухати гнівом
reggere / tenere l’anima coi denti
дні полічені (злічені)  (чиї)
reggere / tenere l’anima coi denti
до гробу недалеко  (кому)