Словосполучення (звороти), що містять слово «Un» у категорії «архаїзми»
non saper quel ch’un si peschi
сам не знає, що робить  (хто)
non sapere accozzar tre pallottole in un bacino
не вміє й цвяха (гвіздка) забити  (хто)
non sapere accozzar tre pallottole in un bacino
не вміє й шила загострити  (хто)
non sapere accozzar tre pallottole in un bacino
не вміє котові хвоста зав’язати  (хто)
non sapere accozzar tre pallottole in un bacino
ні на що (ні на віщо, ні до чого) не здатний  (хто)
non si ha che un’anima sola
є тільки одна душа
non si posson fare due cose in un tempo: cantare, e portar la croce
не можна водночас робити двох справ  (не можна співати і нести хрест)
non si serra mai una porta che non se n’apra un’altra
коли зачиняються одні двері, відчиняються інші
non trovar chi per noi ficchi un ago
не знаходити нікого, хто зробив би тобі послугу
non veder bene in una impresa
не мати успіху у якійсь справі
non veder più da una cosa a un’altra
не бачити різниці між двома речами
nudo come un’anima
го́лий-голі́сінький
nudo come un’anima
голі́сінький
nudo come un’anima
гольцем голий
nudo come un’anima
зовсім голий
per esser ricco, bisogna avere un parente a casa al diavolo
за чесну працю не придбаєш палацу
per non saper fare un cartoccio fu impiccato un uomo a Firenze
дрібна помилка може зруйнувати всю справу  (як це сталося у Флоренції зі злочинцем, який влаштувався працювати в аптеку, але не вмів загортати покупки)
piccola scintilla può bruciare una villa
з малої іскри великий вогонь [буває]
piccola scintilla può bruciare una villa
з малої хмари та великий дощ
piccola scintilla può bruciare una villa
мала крапля і великий камінь продовбає
piccola scintilla può bruciare una villa
хай річка й невеличка, а береги ламає
più doppio d’una cipolla
брехун на всі заставки  (хто)
più doppio d’una cipolla
лукавіший за лисицю  (хто)
più vale un padre che cento pedagoghi
один батько цінніший за сотню вчителів
più vale un pan con amore che un cappone con dolore
краще їсти сухарі з водою, аніж хліб з бідою
più vale un pan con amore che un cappone con dolore
краще їсти хліб з водою, ніж буханець з бідою
più vale un pan con amore che un cappone con dolore
краще маленька рибка, як великий тарган
più vale un pan con amore che un cappone con dolore
краще хліб з водою, як буханець з бідою
più vale un pan con amore che un cappone con dolore
як з лихим квасом, то ліпше з водою, аби не з бідою
Quando mi avanza tempo, leggo un giornale.
Коли я маю вдосталь часу, я читаю газету.
quando tu vedi un ponte, fagli più onor che a un conte
на мостах будь обережним
recar le molte parole in una
говорити стисло
recar le molte parole in una
підсумовувати сказане
sa più il papa e un contadino, che il papa solo
дві голови ліпші, як одна
sa più il papa e un contadino, che il papa solo
один розум ‒ добре, а два ‒ краще
sa più il papa e un contadino, che il papa solo
одна голова ‒ добре, а дві ‒ ще краще
sa più il papa e un contadino, che il papa solo
що голова ‒ то розум, а дві ‒ краще
sanno più un savio e un matto, che un savio solo
дві голови ліпші, як одна
sanno più un savio e un matto, che un savio solo
один розум ‒ добре, а два ‒ краще
sanno più un savio e un matto, che un savio solo
одна голова ‒ добре, а дві ‒ ще краще
sanno più un savio e un matto, che un savio solo
що голова ‒ то розум, а дві ‒ краще
sapere un luogo
знати певну місцевість
sapere un luogo
орієнтуватися в певній місцевості
se vuoi guardar la casa, fai un uscio solo
в будинку повинен бути лише один вихід  (через інший можуть залізти злодії)
se vuoi vedere un uom quanto gli è brutto, un uom senza denar guardalo tutto
без грошей чоловік не хороший
se vuoi vedere un uom quanto gli è brutto, un uom senza denar guardalo tutto
чим бідніший, тим бридкіший
stare alla porta quando un non vuol aprire è una delle dieci doglie da morire
чекати біля дверей, коли тобі не хочуть відчиняти ‒ одне з найгіркіших страждань
stimare uno zero
оцінити як нічого не варте
stretto come una cruna d’ago
вузький, як вушко голки
stretto (serrato) come una pina [verde]
такий, що й над копійкою трясеться  (хто)