Словосполучення (звороти), що містять слово «Tutta» у категорії «тосканські регіоналізми»
al bambin che non ha denti, freddo fa di tutti i tempi
немовлятам завжди холодно
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita
вже як щастя, то й п’яниця поправиться
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita
добре почав, добре й скінчив
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita
добрий початок (почин) до кінця доведе
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita
кому щастя служить, той ніколи не тужить
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita
кому щастя, тому й доля
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita
як добре почнеш, то й діло добре піде
chi tutto dona, tutto abbandona
оддай нищим, а собі ні з чим
chi tutto dona, tutto abbandona
чим (що) більше даєш, тим (то) менше маєш
da novello tutto è bello, da stagione tutto è buono
молодше ‒ гарніше, старше ‒ добріше
Dio ragguaglia il tutto
Бог усе підсумовує  (добро і зло, зроблене людиною)
domandando si va per tutto
хто людей питає, той і розум має
domandando si va per tutto
хто питає, той не блудить
domandando si va per tutto
язик до Києва доведе
domandando si va per tutto
язик на край світу доведе
dopo morti, tutti si puzza a un modo
смерть усіх порівняє
è bene sapere un po’ di tutto
знати усього потроху ‒ корисно
Gesù piglia tutti
Бог прийме усіх, хто розкаявся (хто звернувся до нього)
Gesù piglia tutti
смерті не минути (не відперти)
Gesù piglia tutti
усі люди вмирущі
Gesù piglia tutti
усі ми там будемо
Gesù piglia tutti
усім там бути
il bello piace a tutti
усім подобаються красиві речі
il bello piace a tutti
що красиве, те всім миле
il tempo scuopre tutto
час робить таємне відомим
il tempo vien per tutti
на все свій час (своя пора)
il tempo vien per tutti
усе має свій час
il tempo vince tutto
час усе перемагає
il tutto è maggiore della parte
ціле більше, ніж його частина
il ventre insegna il tutto
бабуся ворожить стала, як хліба не стало
il ventre insegna il tutto
біда вимучить ‒ біда й виучить
il ventre insegna il tutto
біда всього навчить
il ventre insegna il tutto
голод усього навчить
il ventre insegna il tutto
злидні навчать співати й скакати
il ventre insegna il tutto
кому біда докучить, той ся розуму научить
il ventre insegna il tutto
навчить біда ворожити, як нема що в рот положити
il ventre insegna il tutto
пішла голота на вигадки
il ventre insegna il tutto
у біді чоловік умудряється
il ventre insegna il tutto
що голіший, то мудріший
la volontà è tutto
без охоти нема роботи
la volontà è tutto
була б тільки охота ‒ наладиться і робота
la volontà è tutto
все знайдеться, аби була охота
la volontà è tutto
де охота, там і робота
la volontà è tutto
де руки й охота, там спора робота
le cose belle piacciono a tutti
усім подобаються красиві речі
le donne dicono sempre il vero; ma non lo dicono tutto intero
жінки завжди кажуть правду, але не завжди повністю
l’oro non compra tutto
всього за гроші не купиш
l’oro non compra tutto
золото всього не купить
mangiare e grattare, tutto sta nel cominciare
щоб їсти та чухатися, багато розуму не треба
molti san tutto, e di se stessi nulla
хто багато знає, той часто не знає самого себе