la morte pareggia tutti
|
|
смерть усіх порівняє
|
la volpe ha paura della sua coda
|
|
хитрий лис, та хвостом у капкан потрапляє
|
le cose belle piacciono a tutti
|
|
що красиве, те всім миле
|
quale la madre, tale la figlia
|
|
од свині не будуть ведмежата, а ті ж поросята
|
quale la madre, tale la figlia
|
|
сова не приведе сокола
|
quale la madre, tale la figlia
|
|
тернина грушок не родить
|
quale la madre, tale la figlia
|
|
яблучко від яблуньки не відкотиться (недалеко відкотиться)
|
quale la madre, tale la figlia
|
|
яка нива, таке й насіння
|
quale la madre, tale la figlia
|
|
яка пшениця, така й паляниця
|
quale la madre, tale la figlia
|
|
яка щепа, така яблуня
|
quale la madre, tale la figlia
|
|
яке дерево ‒ такий клин, який батько ‒ такий син
|
quale la madre, tale la figlia
|
|
яке дерево, такі й паростки (відмолодки)
|
quale la madre, tale la figlia
|
|
яке зілля, таке й насіння
|
quale la madre, tale la figlia
|
|
яке коріння, таке й насіння
|
quale la madre, tale la figlia
|
|
який батько, такий син ‒ викрали з діжки сир
|
quale la madre, tale la figlia
|
|
який батько, такі й діти
|
quale la madre, tale la figlia
|
|
який дід, такий його плід
|
quando c’è la volontà, c’è tutto
|
|
без охоти нема роботи
|
quando c’è la volontà, c’è tutto
|
|
була б тільки охота ‒ наладиться і робота
|
quando c’è la volontà, c’è tutto
|
|
все знайдеться, аби була охота
|
quando c’è la volontà, c’è tutto
|
|
де охота, там і робота
|
quando c’è la volontà, c’è tutto
|
|
де руки й охота, там спора робота
|
quando è caduta la scala, ognun sa consigliare
|
|
кожен може бути мудрим по шкоді
|
quando è caduta la scala, ognun sa consigliare
|
|
легко радити по шкоді
|
quando gennaio mette erba, chi ha grano lo riserba
|
|
якщо в січні проростає трава, слід економити зимові запаси
|
quando il tempo è reale, tramontana la mattina, la sera maestrale
|
|
північний вітер вранці і північно-західний увечері ‒ до грози
|
quando il tempo si muta, la bestia starnuta
|
|
якщо чхають корови ‒ це до зміни погоди
|
quando la carne diventa frusta, anco l’anima s’aggiusta
|
|
на схилі віку кожен згадує про душу
|
quando la donna folleggia, la fante donneggia
|
|
дурною господинею служниця верховодить
|
quando piove e luce il sole, tutte le vecchie vanno in amore
|
|
коли одночасно дощить і світить сонце, закохуються навіть дідугани
|
quando tira vento, non si può dir buon tempo
|
|
вітер віє і не знає, що погоду він міняє
|
quando tu puoi ir per la piana, non cercar l’erta nè la scesa
|
|
не шукай підйомів чи спусків, коли йдеш рівною дорогою
(не ускладнюй собі життя)
|
quando vedi la nespola e tu piangi, che l’è l’ultima frutta che tu mangi
|
|
коли достигла мушмула, це значить, що скоро прийде зима
|
quanto più si vede, e meno si crede
|
|
чим більше бачиш, тим менше віриш
(досвідчена людина нічого не бере на віру)
|
quattro buone madri fanno figliuoli cattivi: la Verità l’Odio, la Prosperità il Fasto, la Sicurtà il Pericolo, la Famigliarità il Disprezzo
|
|
у чотирьох добрих матерів чотири погані дитини: у Правди ‒ Ненависть, у Багатства ‒ Розкіш, у Безпеки ‒ Загроза, у Панібратства ‒ Зневага
|
quel che si vede non è di fede
|
|
не всьому вір, що бачиш
|
Sai tu com’ell’è? ‒ Come l’uomo se l’arreca.
|
|
Ти знаєш, як вона? ‒ Переживає все по-чоловічому стійко.
|
se donna vuol, tutto la puol
|
|
маючи бажання, жінка може все
|
se il cavallo è buono e bello, non guardar razza o mantello
|
|
якщо кінь добрий, то не важлива ні його порода, ні масть
|
se vuoi guardar la casa, fai un uscio solo
|
|
в будинку повинен бути лише один вихід
(через інший можуть залізти злодії)
|
se vuoi piaceri, fanne
|
|
якщо хочеш, щоб тобі робили послуги, роби послуги першим
|
se vuoi vedere un uom quanto gli è brutto, un uom senza denar guardalo tutto
|
|
без грошей чоловік не хороший
|
se vuoi vedere un uom quanto gli è brutto, un uom senza denar guardalo tutto
|
|
чим бідніший, тим бридкіший
|
senza denari non si hanno i paternostri
|
|
за гроші будь-що робиться
|
senza denari non si hanno i paternostri
|
|
задарма ніхто і з місця не зрушиться
|
senza suono non si balla
|
|
за гроші будь-що робиться
|
senza suono non si balla
|
|
задарма ніхто і з місця не зрушиться
|
tra galantuomini, la parola è un istrumento
|
|
слово порядної людини таке ж надійне, як і підписаний нею документ
|
tutto fai, ma la casa con due porte mai
|
|
в будинку повинен бути лише один вихід
(через інший можуть залізти злодії)
|
Vinegia, chi non la vede non la pregia
|
|
Венеціє, той, хто тебе не бачив, не зможе тебе оцінити
|