la donna e l’uovo vuole un sol padrone
|
|
жінці потрібен тільки один чоловік
|
la donna guarda più sott’occhio che non fa l’uomo a diritto filo
|
|
жінка вловлює поглядом більше, ніж будь-який чоловік
(навіть коли дивиться крадькома)
|
la donna ne sa un punto più del diavolo
|
|
жінка і чорта перехитрить
|
la donna ne sa un punto più del diavolo
|
|
жінка хитріша за чорта
|
la fame è cattiva consigliera
|
|
голод ‒ поганий порадник
|
la febbre continua ammazza l’uomo
|
|
тривала лихоманка губить людину
|
la gatta frettolosa fece i gattini ciechi
|
|
зробив наспіх, як насміх
|
la gatta frettolosa fece i gattini ciechi
|
|
зроблено спішно, тому й смішно
|
la gatta frettolosa fece i gattini ciechi
|
|
поспішити ‒ людей насмішити
|
la gatta frettolosa fece i gattini ciechi
|
|
скорий поспіх ‒ людям посміх (насміх)
|
la gatta frettolosa fece i gattini ciechi
|
|
швидко, та гидко
|
la madre da fatti fa la figliuola misera
|
|
у матері-шахрайки нещасна дочка
|
la malerba cresce in fretta
|
|
погана трава (бур’ян) швидко росте
|
la malerba (la mala erba) non muore mai
|
|
добра людина вмре, а лиха ‒ живе
|
la maraviglia, dell’ignoranza è figlia
|
|
здивування породжується невіглаством
|
la neve per otto dì è alla terra come mamma, da indi in là come matrigna
|
|
перший час сніг для землі як матір, а потім ‒ як мачуха
|
la nobiltà è come lo zero
|
|
шляхетність ‒ як нуль, що без інших цифр нічого не вартий
|
la notte porta consiglio
|
|
вечір думає, а ранок умає
|
la notte porta consiglio
|
|
завтра буде видніше
|
la notte porta consiglio
|
|
ніч ‒ порадниця-мати: порадить, що починати (що казати)
|
la notte porta consiglio
|
|
ніч-мати дасть пораду
|
la notte porta consiglio
|
|
ранок мудріший від вечора
|
la notte porta consiglio
|
|
ранок покаже
|
la parola è d’argento, il silenzio è d’oro
|
|
слово ‒ срібло, а мовчання ‒ золото
|
la parola non è mal detta se non è mal presa
|
|
якщо слова сприйнялися добре, то добрими вони і є
|
la pazienza è una buon’erba ma non cresce in tutti gli orti
|
|
терпіння ‒ чудова риса, але не кожному вона властива
|
la pecunia, se la sai usare, è ancella; se no, è donna
|
|
хто знає, що робити з грошима, тому вони служать; хто не знає, того зводять зі світу
|
la porta di dietro è quella che ruba la casa
|
|
в будинку повинен бути лише один вихід
(через інший можуть залізти злодії)
|
la predica fa come la nebbia, lascia il tempo che trova
|
|
проповідь впливає на людей так, як туман на погоду
(ніяк)
|
la prima acqua è quella che bagna
|
|
найпершу біду згадують усе життя
(перший дощ мочить найбільше)
|
la prim’acqua d’agosto, cadon le mosche, e quella che rimane, morde come un cane
|
|
перша серпнева злива ‒ провісниця холодів
|
la prim’acqua d’agosto è l’inizio dell’inverno
|
|
перша серпнева злива ‒ провісниця холодів
|
la prim’acqua d’agosto, il caldo s’è riposto
|
|
перша серпнева злива ‒ провісниця холодів
|
la prim’acqua d’agosto, pover’uomo ti conosco
|
|
перша серпнева злива ‒ провісниця холодів
|
la prim’acqua d’agosto rinfresca il mare e il bosco
|
|
перша серпнева злива ‒ провісниця холодів
|
la roba ruba l’anima
|
|
срібло-золото тягне чоловіка в болото
|
la roba ruba l’anima
|
|
тіло в злоті, а душа в мерзоті
|
la santità sta nelle mani, non nelle parole
|
|
святість у праці, а не у словах
|
la scimmia ne cava l’acqua
|
|
від нечесно набутого радим не будеш
|
la speranza è sempre verde
|
|
допоки є життя, є надія
|
la superbia è figlia dell’ignoranza
|
|
зарозумілість виходить з незнання
|
la troppa coda ammazza la volpe
|
|
хитрий лис, та хвостом у капкан потрапляє
|
la troppa speranza ammazza l’uomo.
|
|
надія на щасливий випадок веде до смерті
|
la verità è figliuola del tempo
|
|
будь-яка правда стане відомою з часом
|
la volontà è tutto
|
|
без охоти нема роботи
|
la volontà è tutto
|
|
була б тільки охота ‒ наладиться і робота
|
la volontà è tutto
|
|
все знайдеться, аби була охота
|
la volontà è tutto
|
|
де охота, там і робота
|
la volontà è tutto
|
|
де руки й охота, там спора робота
|
l’acqua e il popolo non si può tenere
|
|
народ, як і воду, не можна втримати на місці
|