battere la fiacca
|
|
працювати нехотя
|
battere la fiacca
|
|
працювати спустивши рукава (рукави)
|
brutto come la fame
|
|
дуже бридкий
|
buttare lì una mezza parola
|
|
зробити завуальований натяк
|
cacciare se stesso di vita
|
|
кінець собі зробити
|
cacciare se stesso di vita
|
|
кінчити (покінчити) [життя] самогубством
|
cacciare se stesso di vita
|
|
накласти на себе руки
|
cacciare se stesso di vita
|
|
смерть собі заподіяти
|
cacciare se stesso di vita
|
|
укоротити собі віку
|
calcare la mano
|
|
заходити у крайнощі
|
calcare la mano
|
|
перебирати (переходити) міру (мірку)
|
calcare la mano
|
|
перебо́рщувати
|
calcare la mano
|
|
передавати куті меду
|
calcare la mano
|
|
перехоплювати через край
|
calmare le acque
|
|
зменшити напруження
|
calmare le acque
|
|
повернути ситуацію у стан спокою
|
campare di vita (o la vita)
|
|
врятуватися від смерті
|
cantare e portare la croce
|
|
робити дві складні справи водночас
|
cantare il (un) vespro e la (una) compieta
|
|
давати прочухана (прочуханки)
(кому)
|
cantare il (un) vespro e la (una) compieta
|
|
ла́яти
(кого)
|
cantare il (un) vespro e la (una) compieta
|
|
свари́ти
(кого)
|
cantare il (un) vespro e la (una) compieta
|
|
шпе́тити
(кого)
|
cantare la palinodia
|
|
зрікатися (відрікатися) своїх слів
|
cantare la solfa
|
|
га́нити
(кого)
|
cantare la solfa
|
|
докоря́ти
(кому)
|
cantare la solfa
|
|
доріка́ти
(кому)
|
cantare la solfa
|
|
шпе́тити
(кого)
|
cantare la zolfa
|
|
га́нити
(кого)
|
cantare la zolfa
|
|
докоря́ти
(кому)
|
cantare la zolfa
|
|
доріка́ти
(кому)
|
cantare la zolfa
|
|
шпе́тити
(кого)
|
cantare le none
|
|
почати виправдовуватися або вибачатися, не чекаючи звинувачень
|
cantare le proprie ragioni
|
|
відкрито висловлювати свою позицію
(щодо кого- або чого-небудь)
|
capire le cose per aria
|
|
з двох слів розуміти
(що)
|
capire le cose per aria
|
|
з льоту ловити
(що)
|
cavare le parole di bocca
|
|
витягувати слова
(з кого)
|
cavarsi gli occhi
|
|
зіпсувати очі
(довго дивлячись на що-небудь)
|
cavarsi gli occhi
|
|
так лаятися, що ледь очі одне одному не повидряпувати
|
cedere la mano
|
|
дозволяти іншій людині іти праворуч
(на знак поваги до цієї людини)
|
cedere la mano
|
|
пропускати кого-небудь вперед на дорозі
|
cerca pur se tu sai
|
|
такого ще пошукати
|
cercare con il lanternino (con la lanterna, col lumicino)
|
|
ретельно шукати
(кого, що)
|
cercare nel fuoco ed entro le spine
|
|
шукати геть усюди (геть скрізь)
(кого, що)
|
cercare nel fuoco ed entro le spine
|
|
шукати по всіх світах
(кого, що)
|
cercare nel fuoco ed entro le spine
|
|
шукати по всіх усюдах
(кого, що)
|
che io possa morire se...
|
|
нехай мені язик відсохне
|
che io possa morire se...
|
|
присягаюся (заприсягаюся, клянуся) небом (богом)
|
che io possa morire se...
|
|
щоб я до схід сонця світу не побачив
|
chi a tempo vuol mangiare, innanzi gli convien pensare
|
|
печені голуби не летять до губи
|
chi a tempo vuol mangiare, innanzi gli convien pensare
|
|
розумний чоловік заздалегідь готує
|